1.
				薄切りにして揚げたジャガイモのスナック菓子。イギリス英語で特にポテトチップスを指す。
			
		
		
		
		
		ジャガイモを薄く切って揚げた、塩味などのスナック菓子を指します。アメリカ英語では「potato chips」と呼ばれることが多いですが、イギリス英語では単に「chips」と呼ばれることがあります。
		
		
			
			
				
				
					
										
						
							
																	
									
									
									
															
							
								
								
									
																																								She
																																																		opened
																																																		a
																																																		bag
																																																		of
																																																		chips
																																																		and
																																																		started
																																																		munching.
																			
									
									(彼女はポテトチップスの袋を開けて食べ始めた。)
									
									
																					
												She
												女性の三人称単数代名詞で、「彼女」を指します。
											
																					
												opened
												「開ける」という行為の過去形です。
											
																					
												a bag of chips
												スナック菓子のポテトチップスが入った袋を指します。
											
																					
												and
												二つの事柄をつなぐ接続詞で、「そして」を意味します。
											
																					
												started munching
												「食べ始める」「もぐもぐし始める」という動作を意味します。
											
																			 
								 
							 
						 
					 
				
					
										
						
							
															
							
								
								
									
																																								Do
																																																		you
																																																		prefer
																																																		salt
																																																		and
																																																		vinegar
																																																		chips
																																																		or
																																																		cheese
																																																		and
																																																		onion?
																			
									
									(塩と酢のポテトチップスとチーズとオニオンのどちらが好きですか?)
									
									
																					
												Do you prefer
												「~を好みますか?」と相手の好みを尋ねる表現です。
											
																					
												salt and vinegar chips
												塩と酢で味付けされたポテトチップスを指します。
											
																					
												or
												選択肢を提示する際に使われる接続詞で、「あるいは」を意味します。
											
																					
												cheese and onion?
												チーズとタマネギで味付けされたポテトチップスを指します。
											
																			 
								 
							 
						 
					 
				
					
										
							 
		 
		
		
			
		
			
				2.
				細長く切って揚げたジャガイモ。主にイギリス英語でフライドポテトを指す。
			
		
		
		
		
		ジャガイモを細長く棒状に切って揚げたものを指します。主にイギリス英語で使われる表現で、アメリカ英語では「French fries」または「fries」と呼ばれます。フィッシュ・アンド・チップスのように、メイン料理の付け合わせとしてよく提供されます。
		
		
			
			
				
				
					
										
						
							
																	
									
									
									
															
							
								
								
									
																																								I'll
																																																		have
																																																		the
																																																		fish
																																																		and
																																																		chips,
																																																		please.
																			
									
									(フィッシュ・アンド・チップスをお願いします。)
									
									
																					
												I'll have
												「~を注文する」「~をいただく」という意思を表す表現です。
											
																					
												the fish and chips,
												イギリスの伝統的な料理である「フィッシュ・アンド・チップス」(魚のフライとフライドポテト)を指します。
											
																					
												please.
												丁寧な依頼を表す言葉です。
											
																			 
								 
							 
						 
					 
				
					
										
				
					
										
						
							
															
							
								
								
									
																																								Can
																																																		I
																																																		get
																																																		an
																																																		extra
																																																		portion
																																																		of
																																																		chips
																																																		with
																																																		that?
																			
									
									(それにチップスをもう一皿つけてもらえますか?)
									
									
																					
												Can I get
												「~をもらえますか?」「~をいただけますか?」という許可や要求を表す表現です。
											
																					
												an extra portion of chips
												「フライドポテトをもう一皿分」「追加のフライドポテト」を指します。
											
																					
												with that?
												「それに加えて」「それと一緒に」という意味です。
											
																			 
								 
							 
						 
					 
							 
		 
		
		
			
		
			
				3.
				木材や石などの小さな破片、または電子部品(半導体集積回路)。
			
		
		
		
		
		元々は木材や石などが削り取られた小さなかけらを指しましたが、転じて半導体集積回路(マイクロチップ)のような電子部品も指すようになりました。また、陶器などの表面の小さな欠けも指します。
		
		
			
			
				
				
					
										
				
					
										
						
							
															
							
								
								
									
																																								The
																																																		computer's
																																																		main
																																																		chip
																																																		needs
																																																		to
																																																		be
																																																		replaced.
																			
									
									(そのコンピューターの主要なチップは交換が必要です。)
									
									
																					
												The computer's main chip
												コンピューターの主要な集積回路、またはプロセッサを指します。
											
																					
												needs to be replaced.
												「交換される必要がある」という受動態の表現です。
											
																			 
								 
							 
						 
					 
				
					
										
						
							
															
							
								
								
									
																																								There's
																																																		a
																																																		small
																																																		chip
																																																		in
																																																		the
																																																		paintwork.
																			
									
									(塗装に小さな欠けがあります。)
									
									
																					
												There's a small chip
												「小さな欠けがある」「小さな破片がある」という存在を表します。
											
																					
												in the paintwork.
												塗装面、塗料が施された部分を指します。