memrootじしょ
英和翻訳
light at the end of the tunnel
light at the end of the tunnel
/ˌlaɪt ət ðə ˌɛnd əv ðə ˈtʌnl/
ライト アット ザ エンド オブ ザ トンネル
1.
長く困難な時期の終わりの兆候や希望の光。
暗く困難な状況をトンネルに例え、その終わりに見える光、つまり状況が好転する兆しや希望を指します。困難な状況がもうすぐ終わる、あるいは解決策が見えてきた、というポジティブな意味合いで使われます。
After
years
of
struggle,
we
can
finally
see
the
light
at
the
end
of
the
tunnel.
(長年の苦労の末、私たちはついにトンネルの出口の光が見えてきました。)
After
〜の後に
years of struggle,
長年の苦労や困難
we can finally
私たちはついに〜できる
see the light at the end of the tunnel.
困難の終わりの兆候や希望の光を見る
Hang
in
there,
you're
almost
through
the
worst
part
and
you'll
see
the
light
at
the
end
of
the
tunnel
soon.
(もう少し頑張って、最悪の時期はもうすぐ終わるし、じきに希望の光が見えてくるでしょう。)
Finding
a
good
job
after
being
unemployed
for
so
long
felt
like
seeing
the
light
at
the
end
of
the
tunnel.
(長い間失業していた後に良い仕事が見つかったことは、まさにトンネルの出口の光を見るような気分でした。)
2.
将来の希望や、困難な状況からの脱出の可能性。
比喩的に、困難なプロセスや期間が終わった後に訪れる良い結果や希望を指す場合もあります。特に、その希望が困難を乗り越えるモチベーションとなる文脈で使われます。
Even
during
the
economic
crisis,
there
were
signs
of
the
light
at
the
end
of
the
tunnel
for
some
industries.
(経済危機の最中でも、一部の産業には将来への希望の兆しが見られました。)
Studying
hard
for
exams
can
be
tough,
but
the
light
at
the
end
of
the
tunnel
is
getting
a
good
grade.
(試験勉強は大変かもしれないが、その終わりの希望は良い成績をとることだ。)
After
months
of
therapy,
she
started
to
feel
the
light
at
the
end
of
the
tunnel
in
her
recovery.
(数ヶ月のセラピーの後、彼女は回復において希望が見え始めたと感じていました。)
関連
silver lining
ray of hope
hope
optimism
breakthrough
solution
end in sight