memrootじしょ
英和翻訳
Romeo and Juliet
Romeo and Juliet
ˈroʊmioʊ ænd ˈdʒuːliət
ロミオ・アンド・ジュリエット
1.
ウィリアム・シェイクスピアによって書かれた悲劇的な恋愛劇。
若い男女の禁断の恋と、それが招く悲劇的な結末を描いた、シェイクスピアの最も有名な戯曲の一つです。対立する二つの家系に生まれた恋人たちが、運命に翻弄されながらも愛を貫こうとします。
Have
you
ever
read
'Romeo
and
Juliet'?
(あなたはこれまで『ロミオとジュリエット』を読んだことがありますか?)
Have you ever
「これまで~したことがあるか」という経験を尋ねる表現です。
read
「読む」という行為の過去分詞形です。
'Romeo and Juliet'?
ウィリアム・シェイクスピア作の有名な悲劇のタイトルです。
The
story
of
'Romeo
and
Juliet'
has
been
adapted
into
many
films.
(『ロミオとジュリエット』の物語は多くの映画に翻案されてきました。)
The story of
「~の物語」という意味です。
'Romeo and Juliet'
ウィリアム・シェイクスピア作の有名な悲劇のタイトルです。
has been adapted into
「~に翻案された」「~に適合された」という意味です。
many films.
多くの映画を指します。
Their
love
was
as
tragic
as
that
of
Romeo
and
Juliet.
(彼らの愛はロミオとジュリエットのそれと同じくらい悲劇的でした。)
Their love
「彼らの愛」という意味です。
was as tragic as that of
「~と同じくらい悲劇的だった」という比較の表現です。
Romeo and Juliet.
有名な悲劇の登場人物であるロミオとジュリエットを指します。
2.
悲劇的な結末を迎える運命にある恋人たち、または禁断の愛の象徴。
この作品は、家柄や社会の対立によって引き裂かれる若い恋人たちの普遍的なテーマを表す代名詞として使われます。転じて、悲劇的な愛や宿命的な恋を表す際に用いられることがあります。
They
were
like
modern-day
Romeo
and
Juliet,
facing
family
disapproval.
(彼らは現代のロミオとジュリエットのようで、家族の反対に直面していました。)
They
「彼ら」という複数の人物を指します。
were like
「~のようだった」「~に似ていた」という比較を表します。
modern-day
「現代の」「現代的な」という意味です。
Romeo and Juliet,
悲劇的な運命にある恋人たちを指す文学作品のタイトルです。
facing
「~に直面している」「~に立ち向かっている」という意味です。
family disapproval.
家族からの反対や不承認を指します。
The
film
depicts
a
Romeo
and
Juliet
type
of
romance.
(その映画はロミオとジュリエットのようなロマンスを描いています。)
The film
その映画を指します。
depicts
「~を描く」「~を表現する」という意味です。
a Romeo and Juliet type of romance.
ロミオとジュリエットのような種類のロマンスを指します。
Their
relationship
was
a
classic
Romeo
and
Juliet
scenario,
full
of
passion
and
inevitable
sorrow.
(彼らの関係は、情熱と避けられない悲しみに満ちた典型的なロミオとジュリエットのシナリオでした。)
Their relationship
「彼らの関係」を意味します。
was a classic
「古典的な~だった」「典型的な~だった」という意味です。
Romeo and Juliet scenario,
ロミオとジュリエットのような状況や設定を指します。
full of passion and inevitable sorrow.
情熱と避けられない悲しみに満ちている様子を表します。
関連
Shakespeare
tragedy
star-crossed lovers
play
literature
forbidden love