memrootじしょ
英和翻訳
PMS
PMS
/ˌpiː em ˈes/
ピーエムエス
1.
月経前症候群。女性が生理前に経験する、身体的・精神的な症状の総称。
女性が生理の前に経験する、気分変動、むくみ、イライラ、頭痛などのさまざまな症状の組み合わせを指します。Pre-Menstrual Syndromeの頭文字を取った略語です。
I've
been
experiencing
severe
PMS
symptoms
lately.
(最近、ひどいPMSの症状を経験している。)
I've been experiencing
「~を経験している」「~を体験している」という現在の状態を表します。
severe
「重度の」「ひどい」という意味で、症状の度合いが強いことを示します。
PMS symptoms
「PMSの症状」を指します。
lately
「最近」「近頃」という意味で、時間的な範囲を示します。
PMS
can
affect
a
woman's
mood
and
physical
comfort.
(PMSは女性の気分や身体的な快適さに影響を与えることがあります。)
PMS
「月経前症候群」を指します。
can affect
「~に影響を与える可能性がある」という意味で、可能性や能力を示します。
a woman's mood
「女性の気分」を指します。
and physical comfort
「そして身体的な快適さ」を指します。
Many
women
find
ways
to
manage
their
PMS
through
diet
and
exercise.
(多くの女性が食事や運動を通じてPMSを管理する方法を見つけています。)
Many women
「多くの女性」を指します。
find ways
「方法を見つける」という意味です。
to manage their PMS
「彼女たちのPMSを管理するために」という目的を示します。
through diet and exercise
「食事と運動を通して」という意味で、手段や方法を示します。
2.
生理前のイライラや気分の落ち込み。または、それらを示す状態。
女性が生理前に、特に感情的になりやすくなったり、イライラしたり、落ち込んだりする状態を指す口語的な表現です。
Don't
mind
her,
she's
probably
just
got
PMS.
(彼女のことは気にしないで、多分生理前でイライラしてるだけだよ。)
Don't mind her
「彼女のことは気にしないで」「彼女に構わないで」という意味で、相手への指示を表します。
she's probably
「彼女はおそらく~だろう」という推測を表します。
just got PMS
「ちょうどPMSになっている」「PMSを経験しているだけだ」という意味で、その状態にあることを強調します。
He
said
I
was
acting
like
I
had
PMS,
but
I
was
just
tired.
(彼は私がPMSみたいに振る舞っていると言ったけど、私はただ疲れていただけだった。)
He said
「彼は言った」という意味です。
I was acting like
「私が~のように振る舞っていた」という意味で、特定の態度や行動を示します。
I had PMS
「私がPMSであった」という状態を指します。
but I was just tired
「しかし私はただ疲れていただけだった」という対比と理由を示します。
I
know
I'm
a
bit
moody,
it's
just
my
PMS
acting
up.
(ちょっと気分屋なのは分かってる、ただPMSが悪さをしているだけ。)
I know
「私は知っている」「私は分かっている」という意味です。
I'm a bit moody
「私が少し気分屋だ」という意味で、自身の性格や状態を表します。
it's just
「それはただ~だ」という意味で、理由や原因を説明します。
my PMS acting up
「私のPMSが悪さをしている」「私のPMSが原因で起こっている」という意味で、PMSによる症状の現れ方を指します。
関連
Pre-menstrual Syndrome
menstruation
period
hormones
mood swings
cramps
bloating