1.
イングランド南西部のウィルトシャー州にある歴史的な町。特に、名門校マールバラ・カレッジの所在地として知られる。
マールバラは、イングランド・ウィルトシャー州に位置する古都で、美しい田園風景の中にあります。特に、英国で最も格式高いパブリックスクールの一つであるマールバラ・カレッジがあることで広く知られ、教育と歴史の町として認識されています。
We
drove
through
Marlborough
on
our
way
to
Bath.
(私たちはバースへ向かう途中でマールバラを通過しました。)
We
話し手を含む「私たち」を指します。
drove through
「~を通り抜けた」「~を通過した」という移動を表します。
Marlborough
イングランドの町、マールバラを指します。
on our way to Bath
「バースへ行く途中で」という目的地の方向と状態を示します。
2.
ニュージーランドの南島北東部にある広大な地域。世界的に有名なソーヴィニヨン・ブランワインの主要産地。
ニュージーランドのマールバラは、南島に位置する温暖な気候の地域で、特にその豊かな日照と涼しい夜の恩恵を受け、世界的に評価の高いソーヴィニヨン・ブラン種の白ワインを産出しています。この地のワインは、独特の爽やかさとアロマで有名です。
Marlborough
is
New
Zealand's
largest
wine
region.
(マールバラはニュージーランド最大のワイン産地です。)
Marlborough
ニュージーランドのワイン産地であるマールバラ地方を指します。
is
「~である」という状態を表します。
New Zealand's largest wine region
「ニュージーランド最大のワイン産地」を指します。
Marlborough
Sauvignon
Blanc
is
highly
sought
after.
(マールバラのソーヴィニヨン・ブランは非常に人気があります。)
Marlborough Sauvignon Blanc
ニュージーランドのマールバラ地方で作られたソーヴィニヨン・ブラン種のワインを指します。
is highly sought after
「非常に求められている」「人気が高い」という状態を表します。
We
visited
a
vineyard
in
Marlborough
last
summer.
(昨年の夏、私たちはマールバラのブドウ園を訪れました。)
We
話し手を含む「私たち」を指します。
visited
「訪れた」という過去の行動を表します。
a vineyard
「ブドウ園」を指します。
in Marlborough
「マールバラで」という場所を示します。
last summer
「昨年の夏」という時期を表します。
3.
フィリップモリス社が製造する、世界で最も売れているタバコのブランドの一つ。
マールボロ(Marlboro)は、フィリップモリス・インターナショナルが展開する、世界中で広く知られるタバコブランドです。特にその力強いマーケティング戦略と、アメリカの「カウボーイ」を象徴するイメージで、多くの人々に認識されています。一般的には「Marlboro」と綴られますが、「Marlborough」という地名が語源とされています。
He
lit
up
a
Marlborough
Red.
(彼はマールボロ・レッドに火をつけた。)
He
「彼」という男性を指します。
lit up
「(タバコなどに)火をつける」という動作を表します。
a Marlborough Red
「マールボロ・レッド」という特定の種類のタバコを指します。ここでは、一般的な表記である"Marlboro"を指します。
Do
you
prefer
Marlborough
Lights
or
Menthol?
(マールボロ・ライトとメンソール、どちらがお好みですか?)
Do you prefer
「~を好みますか」という好みについて尋ねる表現です。
Marlborough Lights
タバコのマールボロ・ライトを指します。
or Menthol
「またはメンソール」と、選択肢を提示します。