memrootじしょ
英和翻訳
walk in the park
walk in the park
/wɔːk ɪn ðə pɑːrk/
ウォーク イン ザ パーク
1.
非常に簡単なこと。
公園を散歩するように、難なくできること、労力がほとんどかからないことを表します。
That
test
was
a
walk
in
the
park.
(あのテストは非常に簡単だった。)
That test
「あのテスト」を指します。
was
「〜であった」という過去の状態を表します。
a walk in the park
「非常に簡単なこと」という熟語です。
Learning
to
ride
a
bike
wasn't
a
walk
in
the
park
for
me.
(私にとって自転車に乗ることを学ぶのは簡単なことではなかった。)
Learning to ride a bike
「自転車に乗ることを学ぶこと」という行為を指します。
wasn't
「〜ではなかった」という否定の過去の状態を表します。
a walk in the park
「非常に簡単なこと」という熟語です。
for me.
「私にとって」という対象を示します。
Completing
the
project
will
be
a
walk
in
the
park
if
we
work
together.
(私たちが協力すれば、そのプロジェクトを完了するのは簡単なことだろう。)
Completing the project
「そのプロジェクトを完了すること」という行為を指します。
will be
「〜になるだろう」という未来の状態を表します。
a walk in the park
「非常に簡単なこと」という熟語です。
if we work together.
「もし私たちが協力するならば」という条件を示します。
2.
楽しい経験やリラックスできる活動。
文字通りの「公園の散歩」が持つ、リラックスできる、楽しい、心地よいといったイメージから、比喩的に楽しい経験や活動を指すことがあります。
Going
to
the
beach
on
a
sunny
day
is
always
a
walk
in
the
park
for
me.
(晴れた日にビーチに行くのは、私にとっていつも楽しい経験だ。)
Going to the beach
「ビーチに行くこと」という行為を指します。
on a sunny day
「晴れた日に」という時を示します。
is always
「いつも〜である」という状態を表します。
a walk in the park
「楽しい経験」という熟語です。
for me.
「私にとって」という対象を示します。
Reading
a
good
book
and
having
a
cup
of
tea
is
my
idea
of
a
walk
in
the
park.
(良い本を読んでお茶を飲むのが、私にとっての楽しい過ごし方です。)
Reading a good book
「良い本を読むこと」という行為を指します。
and having a cup of tea
「そして一杯のお茶を飲むこと」という行為を指します。
is my idea of
「私の考えでは〜である」という表現です。
a walk in the park.
「楽しい経験」という熟語です。
We
just
took
a
walk
in
the
park
to
unwind.
(私たちはリラックスするためにちょうど楽しい(公園の)散歩をした。)
We just took
「私たちはちょうど〜をした」という過去の行為を表します。
a walk in the park
「楽しい活動」という熟語です(この文脈では文字通りの「公園の散歩」と、比喩的な「楽しい活動」の両方のニュアンスを含む)。
to unwind.
「リラックスするために」という目的を示します。
関連
easy-peasy
simple
effortless
no-brainer
piece of cake
easy ride