memrootじしょ
英和翻訳
unimportant person
unimportant person
/ˌʌnɪmˈpɔːrtnt ˈpɜːrsn/
アンインポーテェントゥ パースン
1.
重要でない人物。影響力を持たない、あるいは注目されない人を指す。
影響力を持たない、あるいは注目されない人物を指す際に使われます。組織内での地位が低い人物や、社会的に目立たない人物を表現するのに適しています。
He's
just
an
unimportant
person
in
the
company,
so
his
opinion
doesn't
carry
much
weight.
(彼は会社では単なる重要でない人物なので、彼の意見はあまり重んじられません。)
He's
He is の短縮形。「彼が~である」
just
「単に」「~にすぎない」
an unimportant person
「重要でない人物」
in the company
「会社で」
so
「だから」「その結果」
his opinion
「彼の意見」
doesn't carry
carry much weight で「重んじられる」の意味。「重んじられない」
much weight
「大きな重み」「大きな重要性」
Don't
worry
about
what
she
says,
she's
an
unimportant
person
in
this
project.
(彼女が何を言おうと気にするな、彼女はこのプロジェクトでは重要でない人物だ。)
Don't worry
「心配するな」
about what she says
「彼女が言うことについて」
she's
she is の短縮形。「彼女が~である」
an unimportant person
「重要でない人物」
in this project
「このプロジェクトで」
Despite
his
talent,
he
felt
like
an
unimportant
person
in
the
crowded
industry.
(才能があるにもかかわらず、彼は混み合った業界で重要でない人物だと感じていた。)
Despite his talent
「彼の才能にもかかわらず」
he felt
「彼は感じた」
like
「~のように」
an unimportant person
「重要でない人物」
in the crowded industry
「混み合った業界で」
2.
大したことのない人、取るに足らない人。
ある状況において、その人の意見や存在がほとんど影響を与えない、あるいは無視しても構わないほど価値が低いと見なされることを強調します。
To
them,
I
was
just
an
unimportant
person
passing
by.
(彼らにとって、私は通りすがりの取るに足らない人物に過ぎなかった。)
To them
「彼らにとって」
I was
「私は~だった」
just
「単に」「~にすぎない」
an unimportant person
「重要でない人物」
passing by
「通りすがりの」
The
novel
portrays
how
a
powerful
system
can
make
individuals
feel
like
unimportant
persons.
(その小説は、強力なシステムがいかに個人を取るに足らない人物だと感じさせるかを描いている。)
The novel
「その小説」
portrays
「描いている」
how
「どのように」
a powerful system
「強力なシステム」
can make
「~させることができる」
individuals
「個人たち」
feel like
「~のように感じる」
unimportant persons
「取るに足らない人物たち」
He
was
treated
as
an
unimportant
person,
despite
his
significant
contributions.
(彼は重要な貢献をしたにもかかわらず、取るに足らない人物として扱われた。)
He was treated
「彼は扱われた」
as
「~として」
an unimportant person
「重要でない人物」
despite
「~にもかかわらず」
his significant contributions
「彼の重要な貢献」
関連
nobody
minor figure
nonentity
insignificant person
small fry
lightweight