memrootじしょ
英和翻訳
purr
purr
/pɜːr/
パー、プァー
1.
猫が満足しているときなどに出すゴロゴロという低い連続した音、またはその音を出す行為。
猫がリラックスしている時や愛情を表現する際に、喉の奥で発生させる独特な振動音です。満足感や幸福感を表すことが多いですが、ストレスや病気の際にも出すことがあります。
The
cat
purred
contentedly
on
my
lap.
(猫は私の膝の上で満足そうにゴロゴロと喉を鳴らした。)
The cat
特定の猫を指します。
purred
動詞「purr(ゴロゴロと喉を鳴らす)」の過去形です。
contentedly
満足そうに、機嫌よくという意味の副詞です。
on my lap
「私の膝の上で」という意味の前置詞句です。
She
could
hear
the
soft
purr
of
her
cat
in
the
next
room.
(彼女は隣の部屋から猫の優しいゴロゴロという音が聞こえた。)
She
彼女を指す代名詞です。
could hear
「聞くことができた」という意味です。
the soft purr
「優しいゴロゴロという音」という意味で、名詞としてのpurrです。
of her cat
「彼女の猫の」という意味です。
in the next room
「隣の部屋で」という意味の前置詞句です。
When
I
scratch
behind
his
ears,
he
always
starts
to
purr.
(私が彼の耳の後ろを掻くと、彼はいつもゴロゴロと喉を鳴らし始める。)
When I scratch
私が掻くとき、という時を表す接続詞句です。
behind his ears
「彼の耳の後ろを」という意味の前置詞句です。
he always starts
彼はいつも始める、という意味です。
to purr
ゴロゴロと喉を鳴らすこと、という意味の不定詞句です。
2.
エンジンなどが滑らかに、心地よく、低い音を立てる様子。または、人が満足して低い声で話す様子。
猫のゴロゴロ音に似た、機械が静かでスムーズに動いている時の音や、人が非常に満足しているときに、低く穏やかな声で話す様子を比喩的に表現する際に用いられます。
The
engine
purred
smoothly
as
we
drove
down
the
highway.
(高速道路を走ると、エンジンは滑らかにゴロゴロと鳴った。)
The engine
そのエンジンを指します。
purred smoothly
「滑らかにゴロゴロと鳴った」という意味です。
as we drove
私たちが運転している間、という意味の接続詞句です。
down the highway
「高速道路を(進む)」という意味の前置詞句です。
She
purred
with
delight
at
the
compliment.
(彼女は褒め言葉に満足してゴロゴロと喉を鳴らすような声を出した。)
She
彼女を指す代名詞です。
purred with delight
「喜びでゴロゴロと喉を鳴らすような声を出した」という比喩的な表現です。
at the compliment
「その褒め言葉に」という意味の前置詞句です。
Her
voice
purred
with
satisfaction.
(彼女の声は満足感で低く穏やかに響いた。)
Her voice
彼女の声を指します。
purred
比喩的に「低く穏やかに響いた」「ゴロゴロ鳴るような音を立てた」という意味の動詞です。
with satisfaction
「満足感とともに」という意味の前置詞句です。
関連
meow
hiss
rumble
hum
drone
murmur