memrootじしょ
英和翻訳
passé
passé
/pæˈseɪ/
パッセイ
1.
流行遅れの、時代遅れの
ファッション、スタイル、習慣などが、かつては新しかったり人気があったものの、今ではもう流行から外れてしまった状態を表します。
That
fashion
trend
is
so
passé
now.
(そのファッションの流行は今やとても時代遅れです。)
That fashion trend
「そのファッションの流行」を指します。
is
「〜である」という状態を表します。
so
「とても」という強調を表します。
passé
「時代遅れの」「流行遅れの」という意味です。
now
「今」という時点を表します。
Wearing
hats
to
formal
events
is
becoming
increasingly
passé.
(フォーマルな場での帽子の着用は、ますます時代遅れになりつつある。)
Wearing hats
「帽子をかぶること」を指します。
to formal events
「フォーマルなイベントに」を意味します。
is becoming
「〜になりつつある」という変化を表します。
increasingly
「ますます」という程度を表します。
passé
「時代遅れの」「流行遅れの」という意味です。
Bell-bottom
jeans
are
considered
passé
by
many
young
people
today.
(ベルボトムジーンズは、今日の多くの若者から時代遅れだと見なされています。)
Bell-bottom jeans
「ベルボトムジーンズ」を指します。
are considered
「〜と見なされている」という意味です。
passé
「時代遅れの」「流行遅れの」という意味です。
by many young people
「多くの若者によって」という意味です。
today
「今日」という時点を表します。
2.
過去のものとなった、もはや関連性のない
思想、概念、方法論、または人物などが、もはや現代の状況や考え方に合致せず、過去の遺物となってしまっている状態を指します。
His
ideas
on
education
are
rather
passé.
(彼の教育に関する考え方は、かなり時代遅れだ。)
His ideas
「彼の考え方」を指します。
on education
「教育について」を意味します。
are
「〜である」という状態を表します。
rather
「かなり」「どちらかといえば」という意味です。
passé
この文脈では「時代遅れの」「もはや関連性のない」という意味です。
Many
traditional
business
practices
are
now
considered
passé
in
the
digital
age.
(多くの伝統的なビジネス慣行は、デジタル時代においてはもはや時代遅れだと見なされています。)
Many traditional business practices
「多くの伝統的なビジネス慣行」を指します。
are now considered
「今や〜と見なされている」という意味です。
passé
「過去のものとなった」「時代遅れの」という意味です。
in the digital age
「デジタル時代において」を意味します。
The
concept
of
typewriters
is
completely
passé
with
computers
everywhere.
(タイプライターの概念は、コンピューターが普及した今では完全に過去のものです。)
The concept
「概念」を指します。
of typewriters
「タイプライターの」という意味です。
is completely
「完全に」という強調を表します。
passé
「過去のものとなった」「もはや関連性のない」という意味です。
with computers everywhere
「どこにでもコンピューターがある状況で」という意味です。
関連
outdated
obsolete
old-fashioned
outmoded
antiquated