memrootじしょ
英和翻訳
nanny
mince
natural disaster
nanny
[ˈnæni]
ナニー
1.
子供の世話をする人、特に自宅で雇われる乳母や子守。
自宅で子供の世話をするために雇われる人を指します。多くの場合、女性が務めます。
We
hired
a
new
nanny
for
our
twins.
(私たちは双子のために新しい乳母を雇いました。)
We
「私たち」という話し手を含む複数の人を指します。
hired
「~を雇った」という過去の行動を表します。
a new nanny
「新しい乳母(子守)」を指します。
for our twins
「私たちの双子のために」という目的を示します。
The
nanny
taught
the
children
how
to
read.
(その乳母は子供たちに読み方を教えました。)
The nanny
「その乳母(子守)」を指します。
taught
「~を教えた」という過去の行動を表します。
the children
「その子供たち」を指します。
how to read
「読み方」または「読む方法」を指します。
She
worked
as
a
nanny
for
a
wealthy
family
in
London.
(彼女はロンドンの裕福な家庭で乳母として働いていました。)
She
「彼女」という女性を指します。
worked
「働いた」という過去の行動を表します。
as a nanny
「乳母(子守)として」という役割を示します。
for a wealthy family
「裕福な家族のために」という対象を示します。
in London
「ロンドンで」という場所を示します。
2.
過保護な人、おせっかいな人。(特に政府の過度な干渉を指す「nanny state」で使われることが多い)
人の行動や選択に過度に干渉したり、過保護に振る舞ったりする人や組織を指す際に使われることがあります。しばしば否定的な意味合いで使われます。「nanny state」という表現で政府の過度な規制を批判する際によく見られます。
Some
people
criticize
the
government
for
being
a
nanny
state.
(一部の人々は、政府がおせっかいな国家であると批判しています。)
Some people
「一部の人々」を指します。
criticize
「~を批判する」という行為を表します。
the government
「その政府」を指します。
for being
「~であることについて」という理由を示します。
a nanny state
国民の自由を制限し、過保護な政策をとる「おせっかいな政府」を指します。
Don't
be
such
a
nanny;
let
them
make
their
own
mistakes.
(そんなおせっかいな人にならないで。彼らに自分自身の過ちを犯させてあげて。)
Don't be
「~になるな」「~するな」という禁止を表します。
such a nanny
「そんなおせっかいな人」を指します。
let them
「彼らに~させる」という許可を表します。
make their own mistakes
「彼ら自身の過ちを犯す」という行動を表します。
He
felt
like
his
parents
were
becoming
nannies,
constantly
telling
him
what
to
do.
(彼は両親がおせっかいになり、常に何をすべきか言い続けているように感じた。)
He
「彼」という男性を指します。
felt like
「~のように感じた」という感覚を表します。
his parents
「彼の両親」を指します。
were becoming
「~になりつつあった」という状態の変化を表します。
nannies
この文脈では、過保護で口うるさい「おせっかいな人たち」を指します。
constantly telling him
「常に彼に言っている」という行動を表します。
what to do
「何をすべきか」という内容を指します。
3.
雌ヤギ。(「nanny goat」の短縮形)
「nanny goat」の短縮形として、雌のヤギを指すことがあります。
The
farmer
led
the
nanny
and
her
kids
back
to
the
pen.
(農夫は雌ヤギと彼女の子供たちを囲いに戻しました。)
The farmer
「その農夫」を指します。
led
「~を導いた」という過去の行動を表します。
the nanny
この文脈では「その雌ヤギ」を指します。
and her kids
「そして彼女の子どもたち」を指します。ヤギの子供は「kids」と呼ばれます。
back to the pen
「囲い(おり)に戻って」という場所への移動を示します。
A
nanny
can
produce
milk
for
cheese.
(雌ヤギはチーズ用の乳を生産できます。)
A nanny
この文脈では「雌ヤギ」を指します。
can produce
「~を生産できる」という可能性を表します。
milk
「牛乳」または「乳」を指します。
for cheese
「チーズのために」という目的を示します。
We
saw
a
nanny
grazing
in
the
field
with
her
herd.
(私たちは野原で群れと一緒に草を食べている雌ヤギを見ました。)
We
「私たち」という話し手を含む複数の人を指します。
saw
「~を見た」という過去の行動を表します。
a nanny
この文脈では「一頭の雌ヤギ」を指します。
grazing
「草を食べている」「放牧している」という状態を表します。
in the field
「その野原で」という場所を示します。
with her herd
「彼女の群れと一緒に」という同行を表します。
関連
babysitter
governess
au pair
caretaker
goat