memrootじしょ
英和翻訳
manage without
manage without
[ˈmænɪdʒ wɪˈðaʊt]
マネージ ウィザウト
1.
~なしでなんとかする、~なしでやっていく
必要とされているものがない状況でも、工夫してうまく対処したり、そのなしで生活していく様子を表します。不便や困難があっても、それに適応して乗り越える意味合いを含みます。
I
can
manage
without
a
car
in
the
city.
(私は都市では車なしでやっていけます。)
I
「私」を指します。
can manage without
「~なしでなんとかできる」「~なしでやっていける」という意味です。
a car
「一台の車」を指します。
in the city
「都市で」という意味です。
They
had
to
manage
without
electricity
for
a
week
after
the
storm.
(彼らは嵐の後、一週間電気なしで過ごさなければなりませんでした。)
They
「彼ら」を指します。
had to manage without
「~なしでなんとかしなければならなかった」という意味です。
electricity
「電気」を指します。
for a week
「一週間」という意味です。
after the storm
「嵐の後で」という意味です。
We
managed
without
her
help,
though
it
was
difficult.
(私たちは彼女の助けなしでなんとかやりくりした、難しかったけど。)
We
「私たち」を指します。
managed without
「~なしでなんとかやりくりした」という意味です。
her help
「彼女の助け」を指します。
though it was difficult
「難しかったけれど」という意味です。
2.
~なしで済ます、~を我慢する
以前は持っていた、または利用していたものを手放したり、入手できない状況で、それなしで生活することを意味します。多くの場合、その物事に対する必要性を感じながらも、それがない状態を受け入れるニュアンスを含みます。
I
can't
manage
without
my
morning
coffee.
(私は朝のコーヒーなしではやっていけません。)
I
「私」を指します。
can't manage without
「~なしではやっていけない」「~なしでは我慢できない」という意味です。
my morning coffee
「私の朝のコーヒー」を指します。
It's
hard
to
manage
without
internet
access
these
days.
(最近はインターネット接続なしで過ごすのは難しいです。)
It's hard to manage without
「~なしでやっていくのは難しい」という意味です。
internet access
「インターネット接続」を指します。
these days
「最近は」という意味です。
They
decided
to
manage
without
a
second
car
to
save
money.
(彼らはお金を節約するために、二台目の車なしで済ますことにしました。)
They decided to manage without
「彼らは~なしで済ますことにした」という意味です。
a second car
「二台目の車」を指します。
to save money
「お金を節約するために」という意味です。
関連
do without
cope
get by
survive
make do
dispense with