memrootじしょ
英和翻訳
keep a straight face
pandemic preparedness
keep a straight face
/kiːp ə streɪt feɪs/
キープ ア ストレート フェイス
1.
面白い状況や笑いたい状況で、笑いをこらえて真剣な顔つきを保つこと。
非常に面白い状況や笑える状況において、自身の感情、特に笑いを表に出さずに、真面目な顔を保つことを指します。これは、笑ってはいけない場面や、相手の反応をうかがう場面などで用いられます。
It
was
so
hard
to
keep
a
straight
face
during
his
terrible
joke.
(彼のひどいジョークの間、真顔を保つのがとても難しかった。)
It was so hard
「とても難しかった」という意味。
to keep a straight face
「真顔を保つ」というイディオム。
during his terrible joke
「彼のひどいジョークの間」という意味。
She
tried
her
best
to
keep
a
straight
face,
but
a
giggle
escaped.
(彼女は真顔を保とうと最善を尽くしたが、クスクス笑いが漏れてしまった。)
She tried her best
「彼女は最善を尽くした」という意味。
to keep a straight face
「真顔を保つ」というイディオム。
but a giggle escaped
「しかし、クスクス笑いが漏れてしまった」という意味。
The
teacher
told
the
students
to
keep
a
straight
face
during
the
serious
presentation.
(先生は生徒たちに、真剣な発表の間は真顔でいるように言った。)
The teacher told
「先生が言った」という意味。
the students
「生徒たちに」という意味。
to keep a straight face
「真顔を保つ」というイディオム。
during the serious presentation
「真剣な発表の間」という意味。
2.
困難な状況や冗談めかした状況においても、動揺や面白さを表に出さずに冷静で真剣な態度を保つこと。
冗談や挑発、あるいは衝撃的な状況に直面した際に、感情的な動揺や面白さを表に出さず、あくまで真剣な表情や態度を維持することを意味します。ポーカーフェイスに似たニュアンスも持ちます。
He
managed
to
keep
a
straight
face
when
she
told
him
the
outrageous
news.
(彼女がとんでもないニュースを告げた時、彼は真顔を保つことができた。)
He managed
「彼は何とか~できた」という意味。
to keep a straight face
「真顔を保つ」というイディオム。
when she told him
「彼女が彼に話した時」という意味。
the outrageous news
「とんでもないニュース」という意味。
It's
important
to
keep
a
straight
face
during
a
negotiation
to
show
you're
serious.
(交渉中、真剣さを示すために真顔を保つことが重要だ。)
It's important
「~することが重要だ」という意味。
to keep a straight face
「真顔を保つ」というイディオム。
during a negotiation
「交渉中」という意味。
to show you're serious
「あなたが真剣であることを示すために」という意味。
Despite
the
absurdity
of
the
situation,
he
kept
a
straight
face.
(その状況の不条理さにもかかわらず、彼は真顔を保った。)
Despite the absurdity
「不条理さにもかかわらず」という意味。
of the situation
「その状況の」という意味。
he kept a straight face
「彼は真顔を保った」というイディオム。
関連
poker face
maintain composure
remain serious
suppress a laugh
hold back laughter