memrootじしょ
英和翻訳
eagle
eagle
ˈiːɡl̩
イーグル
1.
大きな猛禽類で、鋭い視力と強力な爪を持つ鳥。
堂々とした姿で空を舞い、鋭い視力で獲物を見つける、猛禽類の代表的な鳥です。多くの文化で勇気や自由の象徴とされています。
An
eagle
soared
high
above
the
mountains.
(鷲が山の上高く舞い上がった。)
An eagle
「一羽の鷲」を指し、特定の鷲ではなく一般的な鷲を示します。
soared
「高く舞い上がる」「上昇する」という意味の動詞です。
high
「高く」という意味の副詞です。
above
「~の上に」という意味の前置詞です。
the mountains
「その山々」を指します。
The
eagle's
nest
was
built
on
a
tall
cliff.
(その鷲の巣は高い崖に作られていた。)
The eagle's nest
「その鷲の巣」という意味で、鷲が作った巣を指します。
was built
「建てられた」「作られた」という意味の受動態の動詞句です。
on
「~の上に」という意味の前置詞です。
a tall cliff
「高い崖」という意味です。
Many
countries
use
an
eagle
as
their
national
emblem.
(多くの国が鷲を国の象徴として使用している。)
Many countries
「多くの国々」を指します。
use
「使用する」という意味の動詞です。
an eagle
「一羽の鷲」を指し、ここでは象徴としての鷲を示します。
as
「~として」という意味の前置詞です。
their national emblem
「彼らの国の象徴」という意味です。
The
eagle
is
known
for
its
keen
eyesight.
(鷲はその鋭い視力で知られている。)
The eagle
「その鷲」を指し、一般的な鷲を示します。
is known for
「~で知られている」という意味のフレーズです。
its keen eyesight
「その鋭い視力」という意味です。
We
saw
an
eagle
catch
a
fish
from
the
lake.
(私たちは湖から魚を捕らえる鷲を見た。)
We
「私たち」という人を指します。
saw
「見る」という動詞 "see" の過去形です。
an eagle
「一羽の鷲」を指します。
catch a fish
「魚を捕まえる」という意味の動詞句です。
from the lake
「その湖から」という意味です。
2.
ゴルフで、規定打数(パー)よりも2打少ないスコア。
ゴルフ用語で、ホールをパーより2打少なく終えることを指します。非常に難しいスコアで、達成すると高い評価を受けます。
She
made
an
eagle
on
the
par-5
hole.
(彼女はパー5のホールでイーグルを出した。)
She
「彼女」という人を指します。
made an eagle
「イーグルを出した」という意味で、イーグルというスコアを達成したことを表します。
on
「~で」という意味の前置詞です。
the par-5 hole
「そのパー5のホール」を指し、規定打数が5打のホールです。
Getting
an
eagle
requires
both
skill
and
luck.
(イーグルを出すには、スキルと運の両方が必要だ。)
Getting an eagle
「イーグルを出すこと」を指します。
requires
「必要とする」という意味の動詞です。
both
「両方」という意味です。
skill
「スキル」「技能」を指します。
and
「~と」という接続詞です。
luck
「運」を指します。
He
narrowly
missed
an
eagle
putt
on
the
last
hole.
(彼は最終ホールで惜しくもイーグルパットを外した。)
He
「彼」という人を指します。
narrowly missed
「惜しくも外した」「かろうじて逃した」という意味です。
an eagle putt
「イーグルになるためのパット」を指します。
on the last hole
「最後のホールで」という意味です。
An
eagle
is
a
rare
achievement
in
golf.
(イーグルはゴルフにおいて稀な達成である。)
An eagle
「イーグル」を指します。
is
「~である」という動詞です。
a rare achievement
「稀な達成」という意味です。
in golf
「ゴルフにおいて」という意味です。
関連
hawk
falcon
birdie
albatross