memrootじしょ
英和翻訳
drive someone up the wall
bridge the gap
drive someone up the wall
/draɪv ˈsʌmwʌn ʌp ðə wɔːl/
ドライブ サムワン アップ ザ ウォール
1.
(人を)ひどくイライラさせる、怒らせる
このイディオムは、ある状況や行動が人を極度に不快にさせ、まるで壁に追いやられているような閉塞感や苛立ちを感じさせる様子を表します。精神的に追い詰められ、正気を失いそうなほどの不快感を示唆します。
His
constant
complaining
drives
me
up
the
wall.
(彼の絶え間ない不平には、本当にうんざりするよ。)
His constant complaining
「彼の絶え間ない不平」を指します。
drives
動詞「drive」の三人称単数現在形で、「~を追いやる」「~を駆り立てる」という意味です。ここでは比喩的に「~させる」という意味で使われます。
me
「私」を指す目的格代名詞です。
up the wall
「壁に沿って上へ」という文字通りの意味を持つ句ですが、このイディオムでは「人をひどくイライラさせる」「人を狂わせる」という比喩的な意味の一部です。
The
loud
music
from
next
door
is
driving
my
parents
up
the
wall.
(隣からのうるさい音楽が、私の両親をひどくイライラさせている。)
The loud music
「そのうるさい音楽」を指します。
from next door
「隣から」という意味です。
is driving
動詞「drive」の現在進行形で、「~を追いやっている」「~を駆り立てている」という意味です。
my parents
「私の両親」を指します。
up the wall
イディオム「drive someone up the wall」の一部で、「人をひどくイライラさせる」という比喩的な意味を表します。
Sometimes,
my
kids'
endless
questions
can
drive
me
up
the
wall.
(時々、子供たちの際限ない質問に、私は本当にうんざりしてしまうことがある。)
Sometimes
「時々」という頻度を表す副詞です。
my kids' endless questions
「私の子供たちの際限ない質問」を指します。
can drive
助動詞「can」と動詞「drive」の組み合わせで、「~させることがある」「~を追いやることがある」という意味です。
me
「私」を指す目的格代名詞です。
up the wall
イディオム「drive someone up the wall」の一部で、「人をひどくイライラさせる」という比喩的な意味を表します。
2.
(人を)我慢の限界まで追い込む、精神的に参らせる
このフレーズは、ある行為や状況が人を極度のストレスにさらし、精神的に追い詰められ、まるで壁をよじ登ってしまうかのように、冷静さを失いそうになる状態を表します。
His
endless
complaints
are
driving
the
whole
team
up
the
wall.
(彼の終わりのない不平が、チーム全体をうんざりさせている。)
His endless complaints
「彼の終わりのない不平」を指します。
are driving
動詞「drive」の現在進行形で、「~を追いやっている」「~を駆り立てている」という意味です。
the whole team
「チーム全体」を指します。
up the wall
イディオム「drive someone up the wall」の一部で、「人をひどくイライラさせる」という比喩的な意味を表します。
The
constant
noise
from
the
construction
site
is
enough
to
drive
anyone
up
the
wall.
(建設現場からの絶え間ない騒音は、誰でもイライラさせるのに十分だ。)
The constant noise
「絶え間ない騒音」を指します。
from the construction site
「建設現場からの」という意味です。
is enough to drive
「~を駆り立てるのに十分である」という意味です。
anyone
「誰でも」という意味です。
up the wall
イディオム「drive someone up the wall」の一部で、「人をひどくイライラさせる」という比喩的な意味を表します。
Don't
let
him
drive
you
up
the
wall.
(彼にあなたをうんざりさせないで。)
Don't let
「~させないで」という禁止を表す表現です。
him
「彼」を指す目的格代名詞です。
drive you
「あなたを駆り立てる」「あなたを~させる」という意味です。
up the wall
イディオム「drive someone up the wall」の一部で、「人をひどくイライラさせる」という比喩的な意味を表します。
関連
annoy
irritate
frustrate
get on one's nerves
make someone crazy
drive someone nuts
drive someone mad