memrootじしょ
英和翻訳
capriciously
turn in
capriciously
/kəˈprɪʃəsli/
カプリシャスリー
1.
予測不可能で、気まぐれな態度や行動で。
理由なく突然態度や行動が変わる様子や、予測できない気まぐれな性質を表現します。
The
weather
changed
capriciously,
bringing
both
sunshine
and
rain.
(天気は気まぐれに変わり、日差しと雨の両方をもたらした。)
The weather
「天気」を指します。
changed
「変化した」という動詞です。
capriciously
「気まぐれに」「予測不可能に」という意味の副詞です。
bringing
「もたらしながら」という現在分詞です。
both sunshine and rain
「日差しと雨の両方」を意味します。
She
sometimes
makes
decisions
capriciously,
without
much
thought.
(彼女は時々、あまり考えずに気まぐれに決断を下す。)
She
「彼女」という女性を指します。
sometimes
「時々」という頻度を表す副詞です。
makes decisions
「決断を下す」という熟語です。
capriciously
「気まぐれに」「衝動的に」という意味の副詞です。
without much thought
「あまり考えずに」という前置詞句です。
His
mood
could
shift
capriciously
from
joy
to
anger.
(彼の気分は喜びから怒りへと気まぐれに変わることがあった。)
His mood
「彼の気分」を指します。
could shift
「変化することができた」可能性や能力を表します。
capriciously
「気まぐれに」「むら気で」という意味の副詞です。
from joy
「喜びから」という始まりを示します。
to anger
「怒りへと」という変化の到達点を示します。
2.
根拠がなく、任意に、あるいは不合理なやり方で。
特定の論理や規則に基づかず、任意であったり、不合理に物事が行われる状態を指します。
The
rules
were
enforced
capriciously,
favoring
some
students
over
others.
(規則は気まぐれに適用され、一部の生徒を他よりも優遇した。)
The rules
「規則」を指します。
were enforced
「施行された」「適用された」という受動態の動詞です。
capriciously
「恣意的に」「不公平に」という意味の副詞です。
favoring
「優遇しながら」という現在分詞です。
some students
「一部の生徒」を指します。
over others
「他の生徒よりも」という意味です。
He
was
fired
capriciously,
with
no
clear
reason
given.
(彼は明確な理由もなしに、恣意的に解雇された。)
He
「彼」という人を指します。
was fired
「解雇された」という受動態の動詞です。
capriciously
「恣意的に」「不合理に」という意味の副詞です。
with no clear reason
「明確な理由なしに」という前置詞句です。
given
「与えられた」という過去分詞で、理由が提示されなかったことを示します。
Decisions
were
made
capriciously,
leading
to
chaos.
(決定は恣意的に下され、混乱を招いた。)
Decisions
「決定」を指します。
were made
「下された」という受動態の動詞です。
capriciously
「恣意的に」「根拠なく」という意味の副詞です。
leading to chaos
「混乱を招きながら」という結果を示す句です。
関連
whimsically
impulsively
unpredictably
arbitrarily
erratically