memrootじしょ
英和翻訳
Ravel
father's age
payment deferral
Lethe
Desflurane
Magnetic tape
worn-out joke
barotrauma
levelness
WorldSBK
Ravel
/ˈrævəl/
ラヴェル
1.
(絡まった糸や複雑な問題などを)解きほぐす、ほどく、解き明かす
絡み合った糸や紐、あるいは複雑な謎や問題などを、結び目を解くようにして、もつれをなくし、整理された状態に戻すことを指します。
She
carefully
raveled
the
tangled
threads
of
the
old
tapestry.
(彼女は古いタペストリーの絡まった糸を慎重に解きほぐした。)
She
「彼女」という特定の女性を指します。
carefully
注意深く、慎重にという意味の副詞です。
raveled
「ravel」(解きほぐす)の過去形です。
the tangled threads
絡み合った複数の糸を指します。
of the old tapestry
古いタペストリーの、という意味で、糸が何のものであるかを示します。
It
took
me
a
long
time
to
ravel
out
the
mystery.
(その謎を解き明かすのに長い時間がかかった。)
It took me
私に~を要した、という意味です。
a long time
長い時間という意味です。
to ravel out
~を解き明かす、解決するという意味です。
the mystery
その謎、不可解な出来事を指します。
The
detective
tried
to
ravel
the
intricate
plot.
(その探偵は複雑な筋書きを解き明かそうとした。)
The detective
その探偵を指します。
tried to
~しようと試みた、という意味です。
ravel
解き明かす、解きほぐすという意味です。
the intricate plot
複雑に入り組んだ筋書きを指します。
2.
(糸などが)もつれる、絡まる、複雑になる
本来は「解きほぐす」という意味が強いですが、英語では矛盾する意味として「もつれさせる」や「複雑にする」という使い方も存在します。特に、自動詞として糸が自然にもつれる状態を表すことがあります。
The
threads
began
to
ravel
as
she
worked.
(彼女が作業するにつれて、糸がもつれ始めた。)
The threads
複数の糸を指します。
began to
~し始めた、という意味です。
ravel
もつれる、絡まるという意味です。
as she worked
彼女が作業している間に、~するにつれて、という意味です。
Be
careful
not
to
ravel
up
the
fishing
line.
(釣り糸を絡ませないように気をつけて。)
Be careful
気をつけて、注意して、という意味です。
not to ravel up
絡ませないように、という意味です。
the fishing line
その釣り糸を指します。
The
story
begins
to
ravel,
making
it
hard
to
follow.
(物語は複雑になり始め、追うのが難しくなった。)
The story
その物語、話を指します。
begins to ravel
複雑になり始める、もつれ始めるという意味です。
making it hard to follow
それを追うのが難しくしている、という意味です。
関連
untangle
unravel
disentangle
clear up
sort out
tangle
complicate
confuse
knot