memrootじしょ
英和翻訳
pay upfront
pay upfront
[peɪ ʌpˈfrʌnt]
ペイ アップフロント
1.
商品やサービスを受け取る前に代金を全額支払うこと。
製品やサービスの提供が始まる前に、代金の全額を前もって支払う状況を表します。これにより、販売者側は支払いの保証を得られます。
You
have
to
pay
upfront
for
the
training
course.
(その研修コースは前払いしなければなりません。)
You
「あなた」または「皆さん」を指します。
have to
「~しなければならない」という義務や必要性を表します。
pay upfront
「前払いする」「事前に支払う」という意味です。
for the training course
「その研修コースのために」という意味で、支払い対象を示します。
Some
landlords
require
tenants
to
pay
a
year's
rent
upfront.
(一部の家主は、入居者に1年分の家賃を前払いするよう要求します。)
Some landlords
「一部の家主」を意味します。
require
「~を要求する」「~を必要とする」という意味です。
tenants
「入居者」「賃借人」を指します。
to pay
「支払うこと」という不定詞句で、requireの目的語の動作を示します。
a year's rent
「1年分の家賃」を意味します。
upfront
「前払いで」「事前に」という意味で、支払い方法を示します。
We
paid
upfront
for
the
concert
tickets.
(私たちはコンサートのチケットを前払いしました。)
We
「私たち」という複数を指します。
paid upfront
「前払いした」「事前に支払った」という意味で、pay upfrontの過去形です。
for the concert tickets
「そのコンサートチケットのために」という意味で、支払い対象を示します。
2.
支払いが先行する取引条件であること。
特定のサービスや商品を購入する際に、支払いが常に先行して要求される取引の形態や条件を指します。顧客側からすると、支払いを済ませてからでないとサービスを受けられないことを意味します。
They
asked
us
to
pay
upfront
for
the
entire
service
package.
(彼らは私たちにサービスパッケージ全体を前払いするよう求めました。)
They asked us to pay upfront for the entire service package.
彼らは私たちにサービスパッケージ全体を前払いするよう求めました。
Is
it
necessary
to
pay
upfront
for
the
software
license?
(そのソフトウェアライセンスは前払いする必要がありますか?)
Is it necessary to pay upfront for the software license?
そのソフトウェアライセンスは前払いする必要がありますか?
Customers
must
pay
upfront
to
confirm
their
reservation.
(お客様は予約を確定するために前払いが必要です。)
Customers must pay upfront to confirm their reservation.
お客様は予約を確定するために前払いが必要です。
関連
advance payment
prepayment
in advance
deposit
down payment
full payment