1.
何かを叩いたり潰したりして、柔らかい塊やペースト状にすること。
食材などを力を加えて潰し、形がなくなるまで柔らかくする様子を表します。
Please
mash
the
potatoes
for
dinner.
(ジャガイモを潰して夕食の準備をして。)
Please
丁寧な依頼を表します。
mash
「〜を潰す」「〜を叩き潰す」という意味の動詞です。
the potatoes
特定のジャガイモを指します。
for dinner
夕食のために、という目的を表します。
He
mashed
the
berries
into
a
jam.
(彼はベリーを潰してジャムにした。)
He
「彼」という人を指します。
mashed
「〜を潰した」「〜を叩き潰した」という意味の動詞の過去形です。
the berries
特定のベリーを指します。
into a jam
ジャムになるように、という結果を表します。
The
baby
loves
to
mash
her
food.
(赤ちゃんは食べ物を潰すのが好きだ。)
The baby
「赤ちゃん」を指します。
loves to mash
「〜を潰すのが好きだ」という意味です。
her food
赤ちゃんの食べ物を指します。
2.
潰されたり混ぜられたりしてできた柔らかい塊。
主に食べ物などで、固形物が潰されて柔らかい状態になったものを指します。
Serve
the
mashed
potatoes
with
the
roast.
(ローストと一緒にマッシュポテトを添えてください。)
Serve
「〜を出す」「〜を供給する」という意味の動詞です。
the mashed potatoes
「潰されたジャガイモ」、つまりマッシュポテトを指します。
with the roast
ローストと一緒に、という付帯を表します。
The
fruit
was
reduced
to
a
mash.
(その果物は潰されてペースト状になった。)
The fruit
その果物を指します。
was reduced
「〜にされた」「〜に変えられた」という受動態です。
to a mash
柔らかい塊やペースト状の状態を指します。
3.
(特に英国英語で) 社交的な集まりやパーティー。
主にイギリスで使われる俗語で、カジュアルな集まりやパーティーを指します。
We're
having
a
bit
of
a
mash
tonight.
(今夜ちょっとしたパーティーを開くんだ。)
We're having
「私たちは〜を開催する予定だ」という進行形と未来の意図を表します。
a bit of a mash
「ちょっとしたパーティー」というスラング的な表現です。
tonight
今夜、という時を表します。
Are
you
coming
to
the
mash
at
Sarah's
place?
(サラの家でのパーティーに来る?)
Are you coming
「あなたは来るのか」という疑問形です。
to the mash
そのパーティーに、という場所を指します。
at Sarah's place
サラの家で、という場所を指します。