memrootじしょ
英和翻訳
lose the baby
lose the baby
/luːz ðə ˈbeɪbi/
ルーズ・ザ・ベイビイ
1.
妊娠中に胎児を失うこと。
妊娠期間中に、胎児が生存できなくなり、母体から排出される状態を指します。これは流産(miscarriage)や死産(stillbirth)を含みます。
She
was
heartbroken
when
she
lost
the
baby
at
five
months.
(彼女は妊娠5ヶ月で赤ちゃんを失った時、とても悲しんだ。)
She
「彼女」という女性を指します。
was heartbroken
心が打ち砕かれるほど悲しい状態を表します。
when
ある出来事が発生した「時」を表します。
she lost the baby
彼女が胎児を失ったことを指します。
at five months
妊娠期間が5ヶ月の時点であることを示します。
They
tried
again
after
they
unfortunately
lost
the
baby.
(彼らは残念ながら赤ちゃんを失った後、再び試みた。)
They
「彼ら」という複数の人を指します。
tried again
再び試みた、努力したことを表します。
after
ある出来事の「後」であることを示します。
they unfortunately lost the baby
彼らが残念ながら胎児を失ったことを指します。
Losing
the
baby
is
an
immense
grief
for
any
parent.
(赤ちゃんを失うことは、どんな親にとっても計り知れない悲しみです。)
Losing the baby
胎児を失うこと、流産や死産を指します。
is an immense grief
計り知れないほどの大きな悲しみであることを表します。
for any parent
どの親にとっても、という対象を示します。
2.
生まれたばかりの乳児を失うこと。
出生後に乳児を亡くす、あるいは行方不明になる、育児放棄などにより子供を失う状況全般を指します。流産や死産とは異なり、出生後に起こる出来事です。
The
parents
were
frantic
when
they
briefly
lost
the
baby
in
the
crowded
mall.
(混雑したショッピングモールで一時的に赤ちゃんを見失ったとき、両親はパニックになった。)
The parents
両親を指します。
were frantic
非常に動揺している、必死になっている状態を表します。
when
ある出来事が発生した「時」を表します。
they briefly lost the baby
彼らが一時的に乳児を見失ったことを指します。
in the crowded mall
混雑したショッピングモールの中、という場所を示します。
It's
every
parent's
worst
nightmare
to
lose
the
baby
to
an
illness.
(病気で赤ちゃんを失うことは、すべての親にとって最悪の悪夢です。)
It's every parent's worst nightmare
すべての親にとって最悪の悪夢であることを表します。
to lose the baby
乳児を失うことを指します。
to an illness
病気によって、という原因を示します。
She
lived
in
constant
fear
of
losing
the
baby
to
social
services.
(彼女はソーシャルサービスに赤ちゃんを奪われるのではないかと常に恐れて暮らしていた。)
She lived
彼女が生活していたことを指します。
in constant fear
絶え間ない恐怖の中で、という状態を表します。
of losing the baby
乳児を失うことについて、という対象を示します。
to social services
ソーシャルサービスに引き取られる、という結果を示します。
関連
miscarry
stillbirth
abort
infant mortality
child loss
bereavement
grief
mourn
misplace
abandon
give up