memrootじしょ
英和翻訳
knock it out of the park
knock it out of the park
/nɑːk ɪt aʊt əv ðə pɑːrk/
ノック イット アウト オブ ザ パーク
1.
非常に素晴らしい成績を収める、群を抜いて良い結果を出す
野球でボールをパーク(球場)の外に打ち出すように、予想をはるかに超える、非常に素晴らしい成果やパフォーマンスを上げる状態を表します。
She
really
knocked
it
out
of
the
park
with
her
presentation
today.
(彼女は今日のプレゼンテーションで本当に素晴らしい出来でした。)
She
「彼女」という女性を指します。
really
「本当に」、「非常に」といった強調を表します。
knocked it out of the park
「非常に素晴らしい成績を収める」、「群を抜いて良い結果を出す」という熟語表現です。
with her presentation
「彼女のプレゼンテーションで」、「プレゼンテーションにおいて」という手段や対象を表します。
today
「今日」という時を表します。
Our
team
plans
to
knock
it
out
of
the
park
on
this
new
project.
(私たちのチームは、この新しいプロジェクトで素晴らしい結果を出すつもりです。)
Our team
「私たちのチーム」という集団を指します。
plans to
「~する計画だ」、「~するつもりだ」という意図を表します。
knock it out of the park
「非常に素晴らしい成績を収める」、「群を抜いて良い結果を出す」という熟語表現です。
on this new project
「この新しいプロジェクトに関して」、「この新しいプロジェクトで」という対象を表します。
If
you
want
to
get
promoted,
you
need
to
knock
it
out
of
the
park
in
your
next
evaluation.
(昇進したいなら、次の評価で飛び抜けた結果を出す必要があります。)
If you want to get promoted
「もしあなたが昇進したいなら」という条件を表す句です。
you need to
「あなたはその必要がある」、「~しなければならない」という必要性を表します。
knock it out of the park
「非常に素晴らしい成績を収める」、「群を抜いて良い結果を出す」という熟語表現です。
in your next evaluation
「あなたの次の評価で」、「次の査定において」という状況や時を表します。
2.
(野球で)ホームランを打つ、球場外へ打球を飛ばす
野球の試合で打者がボールを打って、球場の外まで飛ばす、つまりホームランを打つという直接的な行動を表します。ここから転じて、比喩的な意味で「素晴らしい成果を出す」という意味が生まれました。
The
batter
swung
hard
and
knocked
it
out
of
the
park,
winning
the
game.
(打者は強くスイングし、場外へホームランを打ち、試合に勝利した。)
The batter
「その打者」を指します。
swung hard
「強くスイングした」という行動を表します。
and
接続詞で、前の行動と後の行動を結びつけます。
knocked it out of the park
「球場外へ打球を飛ばす」、「ホームランを打つ」という文字通りの意味での熟語表現です。
winning the game
「試合に勝利して」という結果や状況を表します。
Everyone
cheered
when
he
managed
to
knock
it
out
of
the
park
in
the
final
inning.
(最終回で彼がホームランを打ったとき、みんなが歓声を上げた。)
Everyone
「全員」、「みんな」を指します。
cheered
「歓声を上げた」、「応援した」という行動を表します。
when
「~の時」という時を表す接続詞です。
he managed to
「彼がなんとか~した」という困難を乗り越えて達成したことを表します。
knock it out of the park
「球場外へ打球を飛ばす」、「ホームランを打つ」という文字通りの意味での熟語表現です。
in the final inning
「最終回で」、「最終イニングで」という時を表します。
It
was
a
legendary
hit,
a
true
testament
to
his
power,
as
he
knocked
it
out
of
the
park.
(それは伝説的なヒットであり、彼がホームランを打ったことは、彼の力の真の証だった。)
It was a legendary hit
「それは伝説的なヒットだった」という評価を表します。
a true testament to his power
「彼の力の真の証」という補足説明です。
as
「~の時に」、「~なので」といった意味で、状況や理由を示します。
he knocked it out of the park
「彼が球場外へ打球を飛ばした」、「彼がホームランを打った」という文字通りの意味での表現です。
関連
excel
succeed
hit a home run
ace
nail it
crush it
perform exceptionally