memrootじしょ
英和翻訳
it's your call
it's your call
/ɪts jɔːr kɔːl/
イッツ ユア コール
1.
最終的な決定権や選択権が相手にある状態。
何かについての最終的な決定権や、複数の選択肢の中から選ぶ権利が相手にあることを示す際に使われます。
We
can
go
to
the
beach
or
the
mountains.
It's
your
call.
(海に行くか山に行くか、君が決めていいよ。)
We can go
「私たちが行くことができる」という意味で、可能性や能力を示します。
to the beach or the mountains
行き先の選択肢として、「ビーチ」または「山」を示します。
It's your call
「最終的な決定はあなたに委ねられている」という状況を表します。
I've
given
you
all
the
information.
Now,
it's
your
call.
(全ての情報はお渡ししました。あとはあなたが決める番です。)
I've given you
「私があなたに与えた」という意味で、完了した行動を示します。
all the information
提供された「全ての情報」を指します。
Now
「今」という時点を示します。
it's your call
これからの行動を決定する責任があなたにあることを示します。
Should
we
order
pizza
or
pasta?
It's
your
call.
(ピザとパスタ、どっちを頼む?君に任せるよ。)
Should we order
「私たちは注文すべきか」という提案や問いかけです。
pizza or pasta
注文するものの選択肢として、「ピザ」または「パスタ」を示します。
It's your call
注文するものを決定する権利があなたにあることを表します。
2.
特に困難な状況における、責任を伴う判断。
特に困難な状況や重要な局面で、最終的な判断や責任が相手に委ねられていることを示唆する際に用いられます。
The
patient's
condition
is
critical.
It's
your
call,
Doctor.
(患者の状態は危篤です。先生、ご判断を。)
The patient's condition
「患者の状態」を指します。
is critical
「非常に危険な状態である」ことを示します。
It's your call
専門家としての難しい判断を相手に委ねていることを表します。
Doctor
呼びかけで、その場にいる医者を指します。
We've
tried
everything.
Now
it's
your
call
on
how
to
proceed.
(私たちは全てを試しました。これ以上どう進めるかはあなたの判断次第です。)
We've tried everything
「私たちは考えられる全てのことを試した」という意味です。
Now
「現在」という時点を示します。
it's your call
今後の困難な状況での決定権があなたにあることを示します。
on how to proceed
「どのように続行するか」という方法に関する判断を指します。
The
budget
is
tight,
and
we
have
two
options.
It's
your
call
which
one
to
choose.
(予算は厳しいですが、選択肢は2つあります。どちらを選ぶかはあなたの判断です。)
The budget is tight
「予算が厳しい」という状況を表します。
and we have two options
利用可能な選択肢が二つあることを示します。
It's your call
困難な状況における選択の責任があなたにあることを表します。
which one to choose
「どちらを選ぶか」という具体的な選択の内容を指します。
関連
It's up to you
Your decision
Up to you
Your choice
Make the call
Call the shots