memrootじしょ
英和翻訳
make yourself at home
make yourself at home
/meɪk jərˌself æt ˈhoʊm/
メイク ユアセルフ アット ホーム
1.
自分の家のようにくつろぐ、遠慮なく過ごす
他人の家を訪れた際に、自分の家のように気兼ねなく、快適に過ごしてもらうことを勧める丁寧な言葉です。
Please
come
in
and
make
yourself
at
home.
(どうぞ中へ入って、くつろいでください。)
Please come in
「どうぞ中へお入りください」という丁寧な招待の言葉です。
and
前後の行動や状態をつなぐ接続詞で、「そして」という意味です。
make yourself at home
「自分の家のようにくつろいでください」という意味の慣用句です。
While
I
prepare
dinner,
just
make
yourself
at
home.
(夕食の準備をする間、どうぞごゆっくりお過ごしください。)
While
「~している間に」という時間の接続詞です。
I prepare dinner
「私が夕食を準備する」という行動を表します。
just
「ただ~するだけ」という意味で、ここでは強調や気楽さを表します。
make yourself at home
「自分の家のようにくつろいでください」という意味の慣用句です。
Don't
be
shy,
make
yourself
at
home.
(遠慮しないで、くつろいでください。)
Don't be shy
「恥ずかしがらないで」「遠慮しないで」という指示です。
make yourself at home
「自分の家のようにくつろいでください」という意味の慣用句です。
Help
yourself
to
anything
in
the
fridge,
and
make
yourself
at
home.
(冷蔵庫の中はご自由にどうぞ、そしてくつろいでください。)
Help yourself to
「~を自由に取って食べて(飲んで)ください」という表現です。
anything in the fridge
「冷蔵庫の中にあるどんなものでも」という意味です。
and
前後の行動や状態をつなぐ接続詞で、「そして」という意味です。
make yourself at home
「自分の家のようにくつろいでください」という意味の慣用句です。
I'll
be
back
in
a
moment,
so
please
make
yourself
at
home.
(すぐに戻りますので、どうぞごゆっくりお過ごしください。)
I'll be back
「私は戻ってきます」という未来の行動を表します。
in a moment
「すぐに」「まもなく」という意味です。
so
「だから」「そのため」という理由や結果を示す接続詞です。
please make yourself at home
「どうぞ自分の家のようにくつろいでください」という丁寧な依頼です。
関連
feel comfortable
relax
be at ease
settle in
make yourself comfortable