memrootじしょ
英和翻訳
earnest money
earnest money
/ˈɜːrnɪst ˈmʌni/
アーネスト・マネー
1.
不動産や高額商品の購入契約時に、買い手がその契約を実行する意思を示すために売り手に支払う保証金や前払い金のこと。契約が成立すれば購入代金の一部に充当され、破棄された場合には没収されることがある。
不動産や高額な物品の購入において、買い手がその契約に対する真剣な意思を示すために、契約が締結される前に売り手に支払う一定額の金銭を指します。これは通常、契約が成立すれば購入代金の一部に充当されますが、買い手側の都合で契約が破棄された場合には、売り手に没収されることが一般的です。これにより、買い手の真剣度を保証し、売り手にとってはリスクを軽減する役割を果たします。
She
put
down
earnest
money
to
secure
the
house.
(彼女は家を確保するために手付金を支払った。)
She
彼女は
put down
~を支払う、預ける
earnest money
手付金、保証金
to secure
~を確保するために
the house
その家
The
earnest
money
shows
the
buyer's
commitment.
(その手付金は買い手の決意を示している。)
The earnest money
その手付金は
shows
示している
the buyer's
買い手の
commitment
決意、約束
If
the
deal
falls
through,
the
earnest
money
might
not
be
refunded.
(もし取引がだめになったら、手付金は返金されないかもしれない。)
If
もし~ならば
the deal
その取引
falls through
失敗する、だめになる
the earnest money
その手付金は
might not be refunded
返金されないかもしれない
We
paid
a
substantial
earnest
money
deposit
to
show
our
serious
interest
in
the
property.
(私たちはその不動産への真剣な関心を示すために、かなりの手付金を支払いました。)
We
私たちは
paid
支払った
a substantial
かなりの
earnest money deposit
手付金(depositは保証金や頭金)
to show
示すために
our serious interest
私たちの真剣な関心
in the property
その不動産に
The
earnest
money
will
be
applied
to
the
down
payment
at
closing.
(手付金は決済時に頭金に充当されます。)
The earnest money
その手付金は
will be applied to
~に充当されるだろう
the down payment
頭金
at closing
契約完了時、決済時
関連
deposit
down payment
escrow
security deposit
contract
closing