memrootじしょ
英和翻訳
cast away
buy off
Military aviation
food joint
underground economy
cast away
[kæst əˈweɪ]
キャスト アウェイ
1.
不要なものを捨てる、手放す。
役に立たない、もう必要ない、または不要なものを物理的に捨てる、または手放す行動を表します。
They
decided
to
cast
away
their
old
furniture.
(彼らは古い家具を捨てることに決めました。)
They
「彼ら」という複数の人を指します。
decided to
「~することに決めた」という意思決定を表します。
cast away
「捨てる」「手放す」という意味の句動詞です。
their old furniture
「彼らの古い家具」を指します。
Don't
just
cast
away
your
responsibilities.
(ただ自分の責任を放棄してはいけません。)
Don't just
「ただ~するな」「~するだけでなく」という禁止や注意を表します。
cast away
「投げ捨てる」「放棄する」という意味です。
your responsibilities
「あなたの責任」を指します。
The
ship
cast
away
its
anchor.
(船は錨を下ろしました。)
The ship
「その船」を指します。
cast away
ここでは「錨を下ろす」あるいは「捨て去る」の意です。文脈により意味合いが変わります。
its anchor
「その船の錨」を指します。
2.
(人を)見捨てる、漂着させる、遭難させる。
誰かを人里離れた場所に取り残す、または自分自身がそうした状況に陥ることを指します。特に遭難して無人島などに漂着する状況で使われます。
He
was
cast
away
on
a
deserted
island.
(彼は無人島に漂着しました。)
He
「彼」という男性を指します。
was cast away
「漂着させられた」「見捨てられた」という受動態の表現です。
on a deserted island
「無人島に」という場所を表します。
The
storm
cast
them
away
from
the
mainland.
(嵐が彼らを本土から遠ざけました。)
The storm
「その嵐」を指します。
cast them away
「彼らを漂着させた」「彼らを遠ざけた」という意味です。
from the mainland
「本土から離れて」という方向と場所を表します。
Robinson
Crusoe
was
cast
away
after
a
shipwreck.
(ロビンソン・クルーソーは難破の後、漂着しました。)
Robinson Crusoe
「ロビンソン・クルーソー」という架空の人物の名前です。
was cast away
「漂着した」「見捨てられた」という状態を表す受動態です。
after a shipwreck
「難破の後で」という時と状況を表します。
関連
discard
abandon
throw out
jettison
maroon
shipwreck