memrootじしょ
英和翻訳
at its lowest point
at its lowest point
/æt ɪts ˈloʊɪst pɔɪnt/
アット イッツ ローイスト ポイント
1.
最低点に達している、どん底の状態である
何かがある期間や範囲の中で最も低い状態、数値、またはレベルに達していることを表現します。物理的な高さや量だけでなく、状況や気分が最も悪い状態であることを示す際にも使われます。
The
stock
market
reached
at
its
lowest
point
in
a
decade.
(株式市場は10年で最低点に達した。)
The stock market
「株式市場」を指します。
reached
「~に達した」という到達を表す動詞です。
at its lowest point
「その最低点に」という意味で、最も低い状態やレベルにあることを示します。
in a decade
「10年間で」という意味で、期間を表します。
After
the
bankruptcy,
his
career
was
at
its
lowest
point.
(破産後、彼のキャリアはどん底だった。)
After the bankruptcy
「破産の後」という意味です。
his career
「彼のキャリア」を指します。
was
「~だった」という状態を表すbe動詞の過去形です。
at its lowest point
「その最低点に」という意味で、ここではキャリアの状況が最も悪い状態であることを示します。
Temperatures
will
hit
at
its
lowest
point
tonight.
(今夜、気温は最低点に達するでしょう。)
Temperatures
「気温」を指します。
will hit
「~に到達するだろう」という未来の到達を表します。
at its lowest point
「その最低点に」という意味で、ここでは気温が最も低い値に達することを示します。
tonight
「今夜」を意味します。
His
confidence
was
at
its
lowest
point
after
repeated
failures.
(度重なる失敗の後、彼の自信はどん底だった。)
His confidence
「彼の自信」を指します。
was
「~だった」という状態を表すbe動詞の過去形です。
at its lowest point
「その最低点に」という意味で、ここでは自信のレベルが最も低い状態であることを示します。
after repeated failures
「度重なる失敗の後」という意味です。
The
river
level
is
at
its
lowest
point
due
to
the
drought.
(干ばつのため、川の水位は最低レベルです。)
The river level
「川の水位」を指します。
is
「~である」という現在の状態を表すbe動詞です。
at its lowest point
「その最低点に」という意味で、ここでは水位が最も低い状態であることを示します。
due to the drought
「干ばつのため」という意味で、理由を表します。
The
company's
sales
figures
are
at
its
lowest
point
this
quarter.
(今四半期の会社の売上高は最低点です。)
The company's sales figures
「その会社の売上高」を指します。
are
「~である」という現在の状態を表すbe動詞です。
at its lowest point
「その最低点に」という意味で、ここでは売上高が最も低い状態であることを示します。
this quarter
「今四半期」を意味します。
関連
rock bottom
all-time low
nadir
bottom out