memrootじしょ
英和翻訳
wordiness
wordiness
ˈwɜːrdinəs
ワーディネス
1.
言葉数が多すぎること。
伝えるために必要以上の言葉を使う状態や性質を指します。文章やスピーチが長すぎたり、同じことを繰り返し言ったりして、聞き手や読み手にとって分かりにくくなるニュアンスを含みます。
The
editor
cut
the
wordiness
from
the
article.
(編集者は記事から冗長な部分を削除した。)
The
特定のものを指す定冠詞。
editor
編集者。
cut
削減した、切り詰めた。
the
特定のものを指す定冠詞。
wordiness
言葉数の多すぎるところ、冗長性。
from
~から。
the
特定のものを指す定冠詞。
article.
記事。
His
writing
suffers
from
excessive
wordiness.
(彼の文章は過度な冗長性のせいで質が落ちている。)
His
彼の。
writing
文章、書き方。
suffers
苦しんでいる、損なわれている。
from
~によって、~が原因で。
excessive
過度の、度を越した。
wordiness.
言葉数の多すぎること、冗長性。
Avoid
wordiness
to
make
your
meaning
clear.
(意味を明確にするためには、冗長さを避けなさい。)
Avoid
避ける。
wordiness
言葉数の多すぎること、冗長性。
to
~するために。
make
作る。
your
あなたの。
meaning
意味。
clear.
明確な、わかりやすい。
2.
簡潔さが欠けていること。
特に文章作成において、簡潔で分かりやすい表現が求められる状況で、必要以上に言葉を重ねたり、回りくどい表現を使ったりしてしまい、結果としてメッセージがぼやけたり、読みにくくなったりする状態を指します。
Conciseness
is
valued
in
academic
writing,
whereas
wordiness
is
often
criticized.
(学術的な文章では簡潔さが重視される一方、冗長性はしばしば批判される。)
Conciseness
簡潔さ。
is
~である (be動詞の現在形)。
valued
価値があると考えられている。
in
~において。
academic
学術的な。
writing,
文章。
whereas
一方、~であるのに対し。
wordiness
言葉数の多すぎること、冗長性。
is
~である (be動詞の現在形)。
often
しばしば。
criticized.
批判される。
One
sign
of
poor
communication
is
unnecessary
wordiness.
(下手なコミュニケーションの一つの兆候は、不必要な冗長性である。)
One
一つの。
sign
兆候、しるし。
of
~の。
poor
下手な、質の悪い。
communication
コミュニケーション、伝達。
is
~である (be動詞の現在形)。
unnecessary
不必要な。
wordiness.
言葉数の多すぎること、冗長性。
Eliminate
wordiness
from
your
sentences.
(あなたの文章から冗長さを取り除きなさい。)
Eliminate
取り除く。
wordiness
言葉数の多すぎること、冗長性。
from
~から。
your
あなたの。
sentences.
文。
関連
verbosity
redundancy
prolixity
long-windedness
conciseness
brevity