memrootじしょ
英和翻訳
winning over
winning over
[ˈwɪnɪŋ ˈoʊvər]
ウィニング・オーバー
1.
誰かを説得して自分の味方につけること、または賛同や支持を得ること。
人の心をつかみ、賛成や支持を得る過程を指します。相手の抵抗を乗り越え、自分の方に引き寄せるニュアンスが含まれます。
He
tried
to
win
over
the
skeptical
audience.
(彼は懐疑的な聴衆を味方につけようとした。)
He
「彼」という男性を指します。
tried to
「~しようとした」という試みの過去形を表します。
win over
「(人を)説得して味方につける」「(人の)心をつかむ」という意味の句動詞です。
the skeptical audience
「懐疑的な」という形容詞と「聴衆」という名詞で、「懐疑的な聴衆」を指します。
Her
charm
quickly
won
over
everyone
in
the
room.
(彼女の魅力はすぐに部屋中の皆を味方につけた。)
Her charm
「彼女の魅力」を指します。
quickly
「素早く」「すぐに」という副詞です。
won over
「説得して味方につけた」という意味の動詞「win over」の過去形です。
everyone in the room
「部屋中の皆」を指します。
It's
hard
to
win
over
voters
who
are
already
decided.
(すでに決めている有権者を説得するのは難しい。)
It's hard to
「~するのは難しい」という表現です。
win over
「(人を)説得して味方につける」という意味の句動詞です。
voters who are already decided
「すでに決めている有権者」を指します。
2.
反対や疑念を持つ相手の抵抗を克服し、信頼や同意を得る行為。
相手が当初持っていた疑念や反対の気持ちを払拭し、自分の提案や考え方を受け入れさせる、あるいは信頼を獲得する状況を指します。
The
new
policy
eventually
won
over
its
critics.
(その新しい政策は最終的に批評家たちを納得させた。)
The new policy
「その新しい政策」を指します。
eventually
「最終的に」「やがて」という副詞です。
won over
「説得して納得させた」という意味の動詞「win over」の過去形です。
its critics
「その(政策の)批評家たち」を指します。
She
needs
to
win
over
the
board
members
to
get
the
project
approved.
(彼女はそのプロジェクトを承認してもらうために、役員たちを説得する必要がある。)
She needs to
「彼女は~する必要がある」という表現です。
win over
「(人を)説得して味方につける」という意味の句動詞です。
the board members
「役員たち」を指します。
to get the project approved
「プロジェクトを承認してもらうために」という目的を表します。
The
team's
consistent
performance
slowly
won
over
the
skeptical
fans.
(チームの一貫したパフォーマンスが、ゆっくりと懐疑的なファンを納得させた。)
The team's consistent performance
「そのチームの一貫したパフォーマンス」を指します。
slowly
「ゆっくりと」という副詞です。
won over
「説得して納得させた」という意味の動詞「win over」の過去形です。
the skeptical fans
「懐疑的なファン」を指します。
関連
persuade
convince
gain support
sway
influence
charm
coax
enlist