memrootじしょ
英和翻訳
coax
Motel
breakfast nook
adulterated
Obamacare
unfulfilled
shackles
handicapped
pho
dirt-free
coax
[koʊks]
コークス
1.
(人や動物を)優しく説得して~させる、なだめて~させる
相手の抵抗を最小限に抑えながら、優しく、時には甘い言葉を使って、目的の行動へと導くイメージです。強引さはありません。
She
tried
to
coax
the
cat
out
from
under
the
bed.
(彼女は猫をベッドの下からなだめ出そうとした。)
She
「彼女」という人を指します。
tried to coax
「なだめようと試みた」という意味です。「coax」は優しく説得するニュアンスです。
the cat
「その猫」を指します。
out from under the bed
「ベッドの下から外へ」という場所の移動を表します。
He
coaxed
a
smile
from
her.
(彼は彼女から笑顔を引き出した。)
He
「彼」という人を指します。
coaxed a smile
「笑顔を(優しく働きかけて)引き出した」という意味です。
from her
「彼女から」という意味です。
We
had
to
coax
the
information
out
of
him.
(私たちは彼からその情報を優しく引き出さなければならなかった。)
We
「私たち」という人々を指します。
had to coax
「~を優しく引き出さなければならなかった」という義務や必要性を表します。
the information
「その情報」を指します。
out of him
「彼から」という意味です。
2.
(機械などを)苦労して動かす、うまく動くように調整する
機械や道具などがなかなか意図した通りに動かない時に、手をかけ、優しく、しかし根気強く操作して、最終的にうまく動くようにするイメージです。
He
coaxed
the
old
engine
back
to
life.
(彼は古いエンジンを苦労して再稼働させた。)
He
「彼」という人を指します。
coaxed
「優しく、時間をかけて動かした」という意味です。
the old engine
「その古いエンジン」を指します。
back to life
「再び機能する状態に」という意味です。
She
coaxed
a
beautiful
sound
from
the
violin.
(彼女はバイオリンから美しい音色を苦労して引き出した。)
She
「彼女」という人を指します。
coaxed
「優しく、巧妙に引き出した」という意味です。
a beautiful sound
「美しい音」を指します。
from the violin
「バイオリンから」という意味です。
It
took
some
effort
to
coax
the
stuck
drawer
open.
(固着した引き出しをこじ開けるのに少し努力が必要だった。)
It took some effort
「いくらかの努力が必要だった」という意味です。
to coax
「優しく操作して~させるために」という目的を表します。
the stuck drawer
「その固着した引き出し」を指します。
open
「開いた状態に」という意味です。
関連
persuade
cajole
wheedle
entice
sweet-talk
influence
gently
manipulate