memrootじしょ
英和翻訳
waylay
waylay
/ˈweɪleɪ/
ウェイレイ
1.
不意に呼び止める、立ち往生させる
人が通り過ぎるのを待ち伏せし、予期せぬ形で呼び止めたり、進行を妨げたりする状況を表します。会話のためであったり、質問のためであったりします。
I
was
waylaid
by
a
group
of
tourists
asking
for
directions.
(私は方向を尋ねる観光客のグループに呼び止められました。)
I
「私」という人を指します。
was waylaid
「予期せず呼び止められた」「引き留められた」という受動的な状況を表します。
by
「~によって」という行為者を示す前置詞です。
a group of tourists
「観光客のグループ」を指します。
asking for directions
「道順を尋ねる」という行動を表すフレーズです。
Don't
waylay
me
with
trivial
matters
when
I'm
busy.
(忙しい時に些細なことで私を呼び止めないでください。)
Don't
「~してはいけない」という禁止を表す表現です。
waylay me
「私を呼び止める」という意味です。
with trivial matters
「些細なこと」で、という手段や理由を示します。
when I'm busy
「私が忙しいとき」という時を表す副詞節です。
She
was
waylaid
on
her
way
to
work
by
an
old
friend.
(彼女は職場へ向かう途中で旧友に呼び止められました。)
She
「彼女」という女性を指します。
was waylaid
「予期せず呼び止められた」という受動的な状況を表します。
on her way to work
「職場へ向かう途中で」という場所と進行状況を示します。
by
「~によって」という行為者を示す前置詞です。
an old friend
「昔からの友人」を指します。
2.
待ち伏せして襲撃する、不意打ちする
隠れた場所から突然現れ、攻撃したり妨害したりする、より敵対的な状況を表します。主に犯罪行為や軍事的な文脈で使われます。
The
bandits
decided
to
waylay
travelers
on
the
mountain
pass.
(山賊たちは峠で旅行者たちを待ち伏せして襲撃することに決めた。)
The bandits
「その山賊たち」を指します。
decided to
「~することに決めた」という決断を表します。
waylay travelers
「旅行者たちを待ち伏せして襲撃する」という意味です。
on the mountain pass
「その峠で」という場所を示します。
They
planned
to
waylay
the
supply
convoy
at
dawn.
(彼らは夜明けに補給隊を待ち伏せする計画を立てた。)
They
「彼ら」という複数の人を指します。
planned to
「~する計画を立てた」という意図を表します。
waylay the supply convoy
「補給隊を待ち伏せして襲撃する」という意味です。
at dawn
「夜明けに」という時間を指します。
Fear
of
being
waylaid
kept
them
from
traveling
at
night.
(待ち伏せされる恐れが、彼らを夜間の旅行から遠ざけた。)
Fear of
「~の恐れ」を表します。
being waylaid
「待ち伏せされること」という受動態の名詞句です。
kept them from
「彼らが~するのを妨げた」という結果を表します。
traveling at night
「夜間に旅行すること」を指します。
関連
ambush
intercept
accost
stop
detain
surprise