memrootじしょ
英和翻訳
tough out
lime
Fauna
damn
tough out
/tʌf aʊt/
タフアウト
1.
困難な状況や不快なことを、終了するまで我慢し続けること。
精神的、肉体的に厳しい状況でも、諦めずに耐え忍び、その状況が好転するか終わるまで粘り強く持ちこたえることを表します。
You
just
have
to
tough
out
the
bad
times
until
things
get
better.
(状況が良くなるまで、ただ苦しい時期を耐え抜くしかない。)
You
「あなた」を指します。
just
「ただ~するだけ」という強調や限定を表します。
have to
「~しなければならない」という義務や必要性を表します。
tough out
「耐え抜く」「我慢し続ける」という意味の句動詞です。
the bad times
「困難な時期」「悪い状況」を指します。
until
「~するまで」という期間を表します。
things
「物事」「状況」を指します。
get better
「良くなる」「改善する」という意味です。
She
decided
to
tough
out
the
pain
and
finish
the
marathon.
(彼女は痛みを耐え抜いてマラソンを完走することを決めた。)
She
「彼女」を指します。
decided to
「~することに決めた」という意味です。
tough out
「耐え抜く」「我慢し続ける」という意味の句動詞です。
the pain
「痛み」を指します。
and
「そして」という接続詞です。
finish
「終える」「完走する」という意味です。
the marathon
「マラソン」を指します。
He
had
to
tough
out
a
severe
cold
for
a
week.
(彼はひどい風邪を一週間耐え抜かなければならなかった。)
He
「彼」を指します。
had to
「~しなければならなかった」という過去の義務や必要性を表します。
tough out
「耐え抜く」「我慢し続ける」という意味の句動詞です。
a severe cold
「ひどい風邪」を指します。
for a week
「一週間」という期間を表します。
2.
困難や試練に直面しても、途中で諦めずに粘り強く対処し、最終的にそれを克服すること。
挑戦的な状況に対して、精神的な強さや忍耐力を発揮し、最後までやり遂げる、あるいはその困難を乗り越えて成功に導くというニュアンスを含みます。
It's
a
tough
project,
but
we'll
tough
it
out
together.
(大変なプロジェクトだけど、私たちは一緒に乗り越えるつもりだ。)
It's
"It is" の短縮形で、「それは~です」という意味です。
a tough project
「困難なプロジェクト」「骨の折れる計画」を指します。
but
「しかし」という逆接の接続詞です。
we'll
"we will" の短縮形で、「私たちは~するだろう」という意味です。
tough it out
「それを乗り越える」「最後までやり遂げる」という意味の句動詞です。
together
「一緒に」「協力して」という意味です。
They
managed
to
tough
out
the
economic
downturn.
(彼らは経済不況を何とか乗り越えた。)
They
「彼ら」を指します。
managed to
「どうにか~した」「何とかして~できた」という意味です。
tough out
「耐え抜く」「乗り越える」という意味の句動詞です。
the economic downturn
「経済不況」「景気後退」を指します。
If
you
can
tough
out
the
first
year,
things
will
get
easier.
(最初の年を乗り越えれば、物事は楽になるだろう。)
If
「もし~ならば」という条件を表します。
you
「あなた」を指します。
can
「~できる」という可能性や能力を表します。
tough out
「耐え抜く」「乗り越える」という意味の句動詞です。
the first year
「最初の年」を指します。
things
「物事」「状況」を指します。
will get easier
「より簡単になるだろう」という意味です。
関連
endure
persevere
bear
withstand
stick it out
hang in there
pull through
weather the storm