memrootじしょ
英和翻訳
safe conduct
safe conduct
[ˌseɪf ˈkɑːndʌkt]
セイフ カンダクト
1.
危険な地域を安全に通行することを公式に保証する文書や許可。
通常、戦争や紛争地域など、通常の移動が困難または危険な場所において、個人や集団の身の安全と自由な通行を保証する公的な文書や取り決めを指します。
The
diplomat
was
granted
safe
conduct
through
the
war
zone.
(その外交官は戦時地域を安全に通行することを許可された。)
The diplomat
「その外交官」を指します。
was granted
「与えられた」「許可された」という受動態の表現です。
safe conduct
「安全な通行」または「身の安全を保証する許可」を意味します。
through
「~を通り抜けて」という経路を示します。
the war zone
「その戦時地域」「紛争地帯」を指します。
Without
a
letter
of
safe
conduct,
they
would
risk
capture.
(安全通行証がなければ、彼らは捕獲される危険があっただろう。)
Without
「~なしに」という否定の意味を持つ前置詞です。
a letter of safe conduct
「安全通行の書状」「安全通行証」を意味します。
they
「彼ら」を指します。
would risk
「~を危険にさらすだろう」という仮定法過去の表現です。
capture
「捕獲」「逮捕」を意味します。
The
enemy
commander
offered
safe
conduct
for
the
peace
negotiators.
(敵の司令官は和平交渉団に安全な通行を提案した。)
The enemy commander
「敵の司令官」を指します。
offered
「提案した」「提供した」という過去形の動詞です。
safe conduct
「安全な通行」または「身の安全の保証」を意味します。
for
「~のために」「~に」という目的や対象を示します。
the peace negotiators
「和平交渉団」「和平交渉者たち」を指します。
2.
特定の人物の安全な移動を保証する行為、またはその保護。
危険な状況下にある人物が目的地まで無事に移動できるよう、危害から守り、その経路の安全を確保する行為や状態を指します。外交や軍事の文脈で用いられることが多いです。
We
requested
safe
conduct
for
the
refugees
crossing
the
border.
(私たちは国境を越える難民たちの安全な通行を要請した。)
We
「私たち」を指します。
requested
「要請した」「要求した」という過去形の動詞です。
safe conduct
「安全な通行」または「身の安全の保証」を意味します。
for
「~のために」という目的を示します。
the refugees
「その難民たち」を指します。
crossing the border
「国境を越えている」という現在の状態を表す句です。
The
agreement
included
a
clause
for
the
safe
conduct
of
prisoners
of
war.
(その協定には、捕虜の安全な移送に関する条項が含まれていた。)
The agreement
「その協定」「合意」を指します。
included
「含んでいた」という過去形の動詞です。
a clause
「条項」「条件」を意味します。
for
「~に関する」「~のための」という目的を示します。
the safe conduct
ここでは「安全な移送」「身の安全を保証した移動」という行為や保護を指します。
of prisoners of war
「捕虜」を意味します。
Providing
safe
conduct
for
the
delegation
was
a
top
priority.
(その代表団に安全な移動を保証することは最優先事項だった。)
Providing
「提供すること」「与えること」という動名詞です。
safe conduct
「安全な移動」「身の安全の保証」を意味します。
for
「~のために」という目的を示します。
the delegation
「その代表団」を指します。
was
「~だった」という過去形の動詞です。
a top priority
「最優先事項」を意味します。
関連
Passage
Immunity
Permission
Protection
Escort
Visa
Laissez-passer
Assurance