memrootじしょ
英和翻訳
podium
podium
[ˈpoʊdiəm]
ポディウム
1.
演説者、指揮者、受賞者などが立つための一段高くなった台。
演説を行う人や、オーケストラの指揮者、あるいは競技会でメダルを授与される人が立つ、一段高くなった台を指します。
The
speaker
stood
on
the
podium
to
address
the
audience.
(演説者は聴衆に話しかけるため、演壇に立った。)
The speaker
「演説者」または「話者」を指します。
stood
「立つ」という動作の過去形です。
on the podium
「podium(演壇)」の上にいる状態を表します。
to address
「~に対処する」「~に話しかける」という目的を表します。
the audience
「聴衆」や「観客」を指します。
The
conductor
stepped
onto
the
podium
and
raised
his
baton.
(指揮者は指揮台に上がり、タクトを上げた。)
The conductor
「指揮者」を指します。
stepped onto
「~の上に足を踏み入れる」という動作を表します。
the podium
この文脈では「指揮台」を指します。
and raised
「そして~を上げた」という動作を表します。
his baton
「彼のタクト」を指します。
The
winner
proudly
stood
on
the
top
of
the
podium.
(勝者は誇らしげに表彰台の頂点に立った。)
The winner
「勝者」を指します。
proudly
「誇らしげに」という様子を表します。
stood
「立つ」という動作の過去形です。
on the top of
「~の頂点に」という位置を表します。
the podium
この文脈では「表彰台」を指します。
2.
スポーツ競技で上位3位以内に入ること。表彰台。
特にスポーツ競技において、1位、2位、3位に入賞し、表彰台に上がること、またはその地位そのものを指します。イギリス英語でよく使われる用法です。
She
managed
to
get
on
the
podium
despite
her
injury.
(彼女は怪我にもかかわらず、表彰台に上がることができた。)
She
「彼女」を指します。
managed to get on
「どうにか~に上がることができた」という努力の結果を表します。
the podium
この文脈では「表彰台(上位3位)」を指します。
despite her injury
「彼女の怪我にもかかわらず」という逆接を表します。
Only
the
top
three
athletes
make
it
to
the
podium.
(上位3名の選手だけが表彰台に立つことができる。)
Only the top three athletes
「上位3名の選手だけが」を指します。
make it to
「~にたどり着く」「~を達成する」という意味です。
the podium
この文脈では「表彰台(上位入賞)」を指します。
He
is
hoping
for
a
podium
finish
in
the
upcoming
race.
(彼は次のレースで表彰台入りを目指している。)
He
「彼」を指します。
is hoping for
「~を期待している」「~を望んでいる」という状態を表します。
a podium finish
この文脈では「表彰台でのゴール(上位3位での入賞)」を意味します。
in the upcoming race
「今後開催されるレースで」という場所と時を表します。
関連
stage
platform
dais
rostrum
stand
winner's stand