memrootじしょ
英和翻訳
liquid paper
liquid paper
/ˈlɪkwɪd ˈpeɪpər/
リキッド ペーパー
1.
紙に書かれた誤りを修正するために用いられる、速乾性の不透明な白い液体。
紙に書かれた間違いを修正するために使用される、乾くと不透明になる白い液体です。一般的に修正液全般を指す場合にも使われます。
I
used
liquid
paper
to
correct
the
typo
in
my
report.
(レポートの誤字を修正するために、リキッドペーパーを使いました。)
I
「私」を指します。
used
「~を使った」という過去の行為を表します。
liquid paper
「修正液」を意味します。
to correct
「~を修正するために」という目的を示します。
the typo
「誤字」を意味します。
in my report
「私のレポートの中で」という場所を示します。
Please
make
sure
the
liquid
paper
is
completely
dry
before
writing
over
it.
(リキッドペーパーが完全に乾いてからその上に書いてください。)
Please make sure
「~を確実にしてください」という丁寧な依頼の表現です。
the liquid paper
「その修正液」を指します。
is completely dry
「完全に乾いている」という状態を表します。
before writing over it
「その上に書く前に」という時間的な順序を示します。
Do
you
have
any
liquid
paper
I
can
borrow?
(貸してもらえるリキッドペーパーはありますか?)
Do you have
「~を持っていますか?」という所有を尋ねる表現です。
any liquid paper
「何か修正液」を指します。
I can borrow
「私が借りることができる」という可能性を表します。
2.
修正液の特定のブランド名。一般名詞としても広く使われる。
コレクション・ブランド社(現シャープペン社)が製造する、世界的に広く知られている修正液のブランド名です。特に北米では、しばしば修正液全般を指す固有名詞のように使われます。
My
teacher
prefers
Liquid
Paper
brand
correction
fluid.
(私の先生はリキッドペーパーというブランドの修正液を好みます。)
My teacher
「私の先生」を指します。
prefers
「~を好む」という意味です。
Liquid Paper brand
「リキッドペーパーというブランドの」を意味します。
correction fluid
「修正液」を意味します。
We're
all
out
of
Liquid
Paper;
can
you
buy
some
more?
(リキッドペーパーが全部なくなってしまいました。もう少し買ってきてくれますか?)
We're all out of
「~がすべてなくなっている」という状態を表します。
Liquid Paper
「リキッドペーパー(修正液)」を指します。
can you buy some more
「もう少し買ってきてくれますか」という依頼の表現です。
The
bottle
of
Liquid
Paper
was
tiny,
but
it
lasted
a
long
time.
(そのリキッドペーパーのボトルは小さかったけれど、長く使えました。)
The bottle of
「~のボトル」を意味します。
Liquid Paper
「リキッドペーパー(修正液)」を指します。
was tiny
「とても小さかった」という状態を表します。
but it lasted
「しかしそれは持続した」という意味です。
a long time
「長い間」を意味します。
関連
correction fluid
white-out
Wite-Out
Tipp-Ex
correction tape