memrootじしょ
英和翻訳
inch by inch
inch by inch
/ˈɪntʃ baɪ ˈɪntʃ/
インチ バイ インチ
1.
非常にゆっくりと、しかし確実に、少しずつ物事が進む様子。
物事が非常にゆっくりと、しかし着実に前進している状態を表すときに使われます。特に、困難な状況や大きな目標を達成する際に、一歩一歩、少しずつ進んでいく様子を強調します。
The
project
advanced
inch
by
inch,
but
eventually
it
was
completed.
(そのプロジェクトは少しずつ進んだが、最終的には完了した。)
The
特定のものを指す定冠詞です。
project
計画や事業を指します。
advanced
前進した、進捗したことを表します。
inch by inch
少しずつ、ゆっくりと着実に、という意味の表現です。
but
しかし、という逆接を表します。
eventually
最終的に、いずれは、という意味です。
it
プロジェクトを指す代名詞です。
was completed
完了したことを示す受動態の表現です。
She
worked
inch
by
inch
on
her
painting,
perfecting
every
detail.
(彼女は絵画の細部にわたり、少しずつ完璧に仕上げていった。)
She
女性を指す代名詞です。
worked
作業した、取り組んだことを表します。
inch by inch
少しずつ、細心の注意を払って、という意味の表現です。
on her painting
彼女の絵画に取り組んでいることを示します。
perfecting
完璧にしている、という意味の現在分詞です。
every detail
あらゆる細部を指します。
The
climber
made
his
way
up
the
cliff
inch
by
inch.
(登山家は崖を少しずつ登っていった。)
The
特定のものを指す定冠詞です。
climber
登山家を指します。
made his way up
登っていった、進んでいった、という意味の熟語です。
the cliff
崖を指します。
inch by inch
少しずつ、慎重に、という意味の表現です。
2.
非常にゆっくりと、かつ注意深く、粘り強く何かを行う様子。
非常にゆっくりとしたペースで、かつ細心の注意を払って何かを行う様子を表します。困難な作業や危険な状況で、粘り強さや忍耐力を伴う進捗を強調します。
The
detective
pieced
together
the
evidence
inch
by
inch.
(探偵は証拠を少しずつ慎重に組み立てていった。)
The
特定のものを指す定冠詞です。
detective
探偵を指します。
pieced together
断片をつなぎ合わせて全体を構成する、という意味の熟語です。
the evidence
証拠を指します。
inch by inch
少しずつ、慎重に、という意味の表現です。
They
are
repairing
the
old
building
inch
by
inch.
(彼らは古い建物を少しずつ丁寧に修理している。)
They
彼ら、彼女ら、それら、を指す代名詞です。
are repairing
修理している、という意味の現在進行形です。
the old building
古い建物を指します。
inch by inch
少しずつ、丁寧に、という意味の表現です。
The
tiny
plant
grew
inch
by
inch
towards
the
sunlight.
(その小さな植物は、少しずつ日光の方へ成長していった。)
The
特定のものを指す定冠詞です。
tiny plant
小さな植物を指します。
grew
成長した、という意味の過去形です。
inch by inch
少しずつ、ゆっくりと、という意味の表現です。
towards
~の方へ、という意味の前置詞です。
the sunlight
日光を指します。
関連
little by little
step by step
gradually
slowly but surely
bit by bit