memrootじしょ
英和翻訳
in the meantime
in the meantime
/ɪn ðə ˈmiːntaɪm/
イン ザ ミーンタイム
1.
ある事柄と次の事柄の間の期間に。
ある行動や出来事が起こるまでの「一時的な期間」や「待機状態」を表す際に使われます。特定の事柄と次の事柄の間に行われる別の行動や状況を示すニュアンスがあります。
The
new
computer
will
arrive
next
week.
In
the
meantime,
you
can
use
the
old
one.
(新しいコンピューターは来週届きます。その間、古いものを使うことができます。)
The new computer
次に購入する新しいコンピューター
will arrive next week.
来週届く予定です。
In the meantime,
新しいコンピューターが届くまでの間、その期間に
you can use
あなたは使うことができます
the old one.
今ある古いコンピューターを。
Dinner
isn't
ready
yet.
In
the
meantime,
why
don't
you
set
the
table?
(夕食はまだできていません。その間に、食卓の準備をしてはどうですか?)
Dinner isn't ready yet.
夕食はまだ準備ができていません。
In the meantime,
夕食の準備ができるまでの間、その間に
why don't you
「〜してはどうですか?」という提案を表します。
set the table?
食卓を準備する(お皿やカトラリーなどを並べる)ことを指します。
I'll
be
busy
for
a
few
hours.
In
the
meantime,
feel
free
to
read
a
book.
(数時間忙しくなります。その間、自由に本を読んでいてください。)
I'll be busy
私は忙しくなるでしょう
for a few hours.
数時間。
In the meantime,
私が忙しい数時間の間に
feel free to
「遠慮なく〜してください」という許可や提案を表します。
read a book.
本を読む。
2.
差し当たり、当面の間。
より大きな目標や次の段階が始まるまでの間、現状を維持したり、一時的な対策を講じたりする際に使われます。「差し当たり」「当面」といった、現在の状況や暫定的な行動を強調するニュアンスがあります。
We're
waiting
for
the
official
report,
but
in
the
meantime,
we
need
to
secure
the
area.
(私たちは公式報告を待っていますが、さしあたり、その地域を確保する必要があります。)
We're waiting for
私たちは〜を待っています
the official report,
公式な報告書を。
but in the meantime,
しかし、公式報告書が届くまでの当面の間、さしあたり
we need to secure
私たちは確保する必要があります
the area.
その地域を。
They
are
renovating
the
main
office.
In
the
meantime,
we
are
working
from
a
temporary
location.
(彼らは本社を改装しています。その間、私たちは一時的な場所で働いています。)
They are renovating
彼らは改装しています
the main office.
本社を。
In the meantime,
本社が改装中の間、当面の間
we are working
私たちは働いています
from a temporary location.
一時的な場所から(仮のオフィスで)。
I'm
still
looking
for
a
permanent
job.
In
the
meantime,
I'm
doing
some
freelance
work.
(私はまだ安定した仕事を探しています。その間、フリーランスの仕事をしています。)
I'm still looking for
私はまだ〜を探しています
a permanent job.
安定した正規の仕事を。
In the meantime,
安定した仕事が見つかるまでの間、当面の間
I'm doing
私は行っています
some freelance work.
いくつかのフリーランスの仕事を。
関連
meanwhile
for now
temporarily
during the interim
in the interim