memrootじしょ
英和翻訳
have a good trip
deal with negative feedback
Catholic University of America
appeal to higher powers
Latin American food
mother of vinegar
shrug off the cold
fritter money away
educational psychology research
pour money down the drain
have a good trip
[hæv ə ɡʊd trɪp]
ハヴアグッドトリップ
1.
良い旅を願う言葉
旅行に出かける人に対して、安全で楽しい旅になることを願う際に使う定型句です。相手への気遣いや思いやりが込められています。
I'm
off
to
Japan
next
week."
"Oh,
have
a
good
trip!
(「来週日本に行くんだ。」「ああ、良い旅を!」)
I'm off to Japan next week.
「私は来週日本へ出発します。」という、これから旅行に行くことを伝えるフレーズです。
Oh,
相手の言葉に対する軽い反応や気づきを表す間投詞です。
have a good trip!
「良い旅を!」と、相手に良い旅を願う決まり文句です。
See
you
when
I
get
back!
Have
a
good
trip!
(「戻ったらまたね!良い旅を!」)
See you when I get back!
「戻ってきたら会いましょう!」という、再会を約束する言葉です。
Have a good trip!
「良い旅を!」と、旅立つ人に向けた挨拶の言葉です。
Before
she
left,
her
parents
said,
"Have
a
good
trip,
dear!"
(彼女が出発する前に、両親は「良い旅を、愛しい子よ!」と言った。)
Before she left,
「彼女が出発する前に」という、時を表す副詞句です。
her parents said,
「彼女の両親が言った」という、発言者を指す部分です。
Have a good trip, dear!
「良い旅を!」と、親が子に愛情を込めて旅の安全を願う言葉です。親しい間柄で使われる「dear」が付加されています。
2.
良い移動や短い外出を願う言葉
旅行に限らず、通勤や短距離の移動など、これから何かを求めて出かける人に対して、その道中が安全でスムーズであるようにと願う際にも使われます。
I'm
just
going
to
the
supermarket."
"Okay,
have
a
good
trip!
(「ちょっとスーパーに行ってくるだけだよ。」「分かった、良い旅を!」)
I'm just going to the supermarket.
「私はただスーパーマーケットへ行くところです。」と、短い外出を伝える表現です。
Okay,
相手の言葉を受け入れたり、理解を示したりする際に使われる言葉です。
have a good trip!
この文脈では、スーパーまでの短い道のりでも「気を付けて行ってきてね」というニュアンスで使われることがあります。
I've
got
a
long
drive
ahead."
"Stay
safe
and
have
a
good
trip!
(「これから長時間の運転があるんだ。」「安全に、そして良い旅を!」)
I've got a long drive ahead.
「これから長いドライブが控えている」と、移動の距離や時間を指す表現です。
Stay safe
「安全に」と、相手の安全を願う言葉です。
and have a good trip!
「そして良い旅を!」と、無事な到着を願う言葉です。
As
the
bus
pulled
away,
he
waved
and
yelled,
"Have
a
good
trip!"
(バスが発車する時、彼は手を振って「良い旅を!」と叫んだ。)
As the bus pulled away,
「バスが発車する時」と、状況を表す接続詞句です。
he waved
「彼は手を振った」という動作を表します。
and yelled,
「そして叫んだ」という動作を表します。
Have a good trip!
バスに乗って移動する人へ向けて、その移動が無事であることを願う言葉です。
関連
Have a nice trip
Enjoy your trip
Safe travels
Bon voyage