memrootじしょ
英和翻訳
go with the flow
go with the flow
/ɡoʊ wɪð ðə floʊ/
ゴー・ウィズ・ザ・フロー
1.
流れに身を任せる、周りに合わせる
状況や周囲の流れに逆らわず、それに沿って柔軟に対応する様子を表します。計画通りに進まない場合や、周りの人たちが特定の方向に動いている場合に、それに抵抗せず順応する態度を示します。
Sometimes
it's
better
to
just
go
with
the
flow
instead
of
trying
to
control
everything.
(時には、すべてをコントロールしようとするより、ただ流れに身を任せる方が良い。)
Sometimes
「時々」「時には」という意味です。
it's better to
「~する方が良い」という表現です。
just
ここでは「ただ」「単に」という意味で、強調や気楽さを表します。
go with the flow
「流れに身を任せる」「周りに合わせる」という本表現です。
instead of
「~の代わりに」という意味です。
trying to control everything
「すべてをコントロールしようとすること」という意味です。
He
doesn't
like
to
argue;
he
usually
goes
with
the
flow.
(彼は議論するのが好きではない。たいてい流れに身を任せる。)
He
「彼」という男性を指します。
doesn't like to argue
「議論するのが好きではない」という意味です。
;
セミコロンです。前の文と関連性の高い情報を繋ぐために使われます。
he usually
「彼はたいてい」という意味です。
goes with the flow
「流れに身を任せる」「周りに合わせる」という本表現の現在形三人称単数形です。
In
a
new
culture,
it's
often
easier
to
just
go
with
the
flow
than
to
resist.
(新しい文化では、抵抗するより、ただ流れに身を任せる方がしばしば簡単だ。)
In a new culture,
「新しい文化では」という意味です。
it's often easier to
「~する方がしばしば簡単だ」という表現です。
just go with the flow
「ただ流れに身を任せる」「周りに合わせる」という本表現です。
than to resist
「抵抗するよりも」という意味です。
2.
衝動的に行動する、計画せずに行き当たりばったりでやる
あらかじめ詳細な計画を立てず、状況や気分に合わせて spontaneous(衝動的)に行動することを指します。その場の成り行きや偶然に任せるニュアンスがあります。
We
didn't
have
a
plan
for
the
weekend;
we
just
decided
to
go
with
the
flow.
(週末の計画はなかった。ただ行き当たりばったりでやることにした。)
We didn't have a plan
「私たちは計画を持っていなかった」という意味です。
for the weekend
「週末のための」という意味です。
;
セミコロンです。前の文と関連性の高い情報を繋ぐために使われます。
we just decided to
「私たちはただ~することに決めた」という意味です。
go with the flow
「衝動的に行動する」「計画せずに行き当たりばったりでやる」という本表現です。
Let's
just
go
with
the
flow
tonight
and
see
what
happens.
(今夜は計画立てずに、成り行き任せで何が起こるか見てみよう。)
Let's just
「ただ~しよう」という、提案や軽い指示の表現です。
go with the flow
「衝動的に行動する」「計画せずに行き当たりばったりでやる」という本表現です。
tonight
「今夜」という意味です。
and see what happens
「何が起こるか見よう」という意味です。
Instead
of
booking
everything
in
advance,
we
decided
to
go
with
the
flow
on
our
trip.
(前もってすべてを予約する代わりに、私たちは旅行で行き当たりばったりにすることにした。)
Instead of booking everything
「すべてを予約する代わりに」という意味です。
in advance,
「前もって」という意味です。
we decided to
「私たちは~することに決めた」という意味です。
go with the flow
「衝動的に行動する」「計画せずに行き当たりばったりでやる」という本表現です。
on our trip
「私たちの旅行で」という意味です。
関連
adapt
conform
roll with the punches
play it by ear