memrootじしょ
英和翻訳
give someone the silent treatment
give someone the silent treatment
[ɡɪv ˈsʌmˌwʌn ðə ˈsaɪlənt ˈtriːtmənt]
ギヴ サムワン ザ サイレント トリートメント
1.
誰かを無視し、話しかけないことで、怒りや不満を明確に示すこと。
相手に対して怒りや不満がある際に、言葉を交わすことを拒否し、まるで存在しないかのように振る舞う行動を指します。これは、相手を罰したり、自分の不満を伝えたりするための非言語的な方法として用いられることが多く、関係に緊張をもたらす行為です。
After
their
big
fight,
she
gave
him
the
silent
treatment
for
days.
(大喧嘩の後、彼女は彼に何日も無視し続けた。)
After their big fight
彼らの大喧嘩の後
she
彼女は
gave him
彼に与えた
the silent treatment
無視という態度を
for days
何日間も
Don't
give
me
the
silent
treatment;
just
tell
me
what's
wrong.
(私を無視しないで。何が問題なのか教えて。)
Don't give me
私に与えないで
the silent treatment
無視する行為を
just tell me
ただ教えて
what's wrong
何が問題なのか
He's
upset
because
his
girlfriend
is
giving
him
the
silent
treatment.
(彼は彼女が彼を無視しているので機嫌が悪い。)
He's upset
彼は機嫌が悪い
because
なぜなら
his girlfriend
彼のガールフレンドが
is giving him
彼に与えているから
the silent treatment
無視する態度を
2.
感情的な衝撃や失望により、話すことができなくなり、結果的に相手とコミュニケーションが途絶えること。
相手の言動によって深く傷ついたり、強い失望を感じたりした結果、言葉が出なくなり、相手との意思疎通が途絶えてしまう状態を指します。これは意図的に相手を罰するためというよりは、自身の感情的な反応によって生じる沈黙であり、より受動的な意味合いを含みます。
After
the
shocking
news,
she
just
sat
there,
giving
everyone
the
silent
treatment.
(衝撃的なニュースの後、彼女はただそこに座り、誰とも口をきかなかった。)
After the shocking news
衝撃的なニュースの後
she just sat there
彼女はただそこに座っていた
giving everyone
誰にも与えていた
the silent treatment
沈黙という反応を
Sometimes
when
I'm
really
overwhelmed,
I
unintentionally
give
people
the
silent
treatment
because
I
don't
know
what
to
say.
(本当に圧倒されると、何を言っていいかわからなくて、意図せず人に黙ってしまうことがある。)
Sometimes when I'm really overwhelmed
時々、本当に圧倒されると
I unintentionally
意図せず
give people
人々に与えてしまう
the silent treatment
沈黙という反応を
because I don't know what to say
何を言っていいかわからないから
His
betrayal
was
so
deep
that
she
couldn't
speak
and
gave
him
the
silent
treatment
from
shock.
(彼の裏切りはあまりに深く、彼女は衝撃で話すことができず、彼に黙り込んだ。)
His betrayal was so deep
彼の裏切りはあまりに深く
that she couldn't speak
彼女は話すことができなかった
and gave him
そして彼に与えた
the silent treatment
沈黙の対応を
from shock
衝撃から
関連
ignore someone
cold shoulder
freeze someone out
snub
shun
send someone to Coventry