memrootじしょ
英和翻訳
freak out
freak out
[friːk aʊt]
フリーク アウト
1.
極度に興奮したり、不安になったり、動揺したりする。
予想外の出来事や強いストレス、衝撃などによって、人が感情的に制御を失い、パニックになったり、非常に不安になったり、極度に興奮したりする状態を表します。
Don't
freak
out,
but
I
accidentally
spilled
coffee
on
your
laptop.
(パニックにならないで、でもうっかりあなたのノートパソコンにコーヒーをこぼしちゃった。)
Don't freak out
「パニックにならないで」という意味で、感情的な動揺を抑えるように促しています。
but
「しかし」という意味で、前後の内容をつなぐ接続詞です。
I accidentally spilled
「私はうっかりこぼした」という意味で、意図せず何かをこぼしてしまった状況を表します。
coffee on your laptop
「あなたのノートパソコンにコーヒーを」という意味で、コーヒーがノートパソコンにこぼれた対象を示します。
She
totally
freaked
out
when
she
saw
the
mouse.
(彼女はネズミを見た時、完全にパニックになった。)
She totally freaked out
「彼女は完全にパニックになった/とても動揺した」という意味で、極度の感情的な反応を示しています。
when she saw
「彼女が見た時に」という意味で、何かの出来事が起こったタイミングを示します。
the mouse
「そのネズミを」という意味で、彼女が目撃した具体的な対象を示します。
I'm
going
to
freak
out
if
I
don't
finish
this
report
on
time.
(もしこのレポートを時間通りに終えられなかったら、パニックになるだろう。)
I'm going to freak out
「私はパニックになるだろう/極度に動揺するだろう」という意味で、将来の感情的な状態を予測しています。
if I don't finish
「もし私が終えなかったら」という意味で、条件節を示します。
this report
「このレポートを」という意味で、作業の対象を示します。
on time
「時間通りに」という意味で、期限に間に合わせることを示します。
2.
(人)を極度に興奮させたり、不安にさせたり、動揺させたりする。
ある行動や状況が、他人に強い感情的な反応(恐怖、不安、パニック、驚きなど)を引き起こすことを示します。通常、ネガティブな感情を指すことが多いです。
That
sudden
noise
really
freaked
me
out.
(あの突然の物音に本当にぞっとした。)
That sudden noise
「その突然の物音」という意味で、パリーを動揺させた原因を示します。
really freaked me out
「本当に私をぞっとさせた/パニックにさせた」という意味で、話し手に対して強い感情的影響を与えたことを示します。
His
crazy
idea
freaked
out
everyone
in
the
meeting.
(彼の突飛なアイデアは会議の皆をぞっとさせた。)
His crazy idea
「彼の突飛なアイデア」という意味で、皆を動揺させた原因となる提案を示します。
freaked out everyone
「皆をぞっとさせた/パニックにさせた」という意味で、そのアイデアが会議の参加者全員に強い感情的な反応を引き起こしたことを示します。
in the meeting
「会議で」という意味で、出来事が起こった場所を示します。
Don't
show
her
that
horror
movie,
it'll
freak
her
out.
(彼女にあのホラー映画を見せないで、怖がらせちゃうよ。)
Don't show her
「彼女に見せないで」という意味で、何かを彼女に見せる行為を止めるように促しています。
that horror movie
「そのホラー映画を」という意味で、見せるべきではない具体的な対象を示します。
it'll freak her out
「それは彼女を怖がらせるだろう/パニックにさせるだろう」という意味で、その行為が彼女に引き起こすであろう感情的な結果を示します。
関連
panic
lose control
get upset
scare
alarm
startle
flip out
go nuts
go crazy