memrootじしょ
英和翻訳
The Boring Company
The Boring Company
ðə ˈbɔːrɪŋ ˈkʌmpəni
ザ・ボーリング・カンパニー
1.
イーロン・マスクが設立したトンネル掘削会社。都市の交通渋滞を解決するため、地下トンネルネットワークの構築を目指す。
The Boring Companyは、テスラやスペースXのCEOであるイーロン・マスクによって設立されたインフラ・トンネル建設会社です。主に交通渋滞の緩和を目的として、地下にトンネルネットワークを構築する技術を開発しています。
The
Boring
Company
aims
to
revolutionize
urban
transportation
with
its
tunnels.
(ザ・ボーリング・カンパニーは、そのトンネルで都市交通に革命を起こすことを目指している。)
The Boring Company
イーロン・マスクが設立したトンネル掘削会社名。
aims to
~することを目指す、目的とする。
revolutionize
~に革命を起こす、根本的に変える。
urban transportation
都市交通、市内の交通手段。
with its tunnels
そのトンネルを使って、またはそのトンネルによって。
They
are
currently
working
on
projects
in
Las
Vegas.
(彼らは現在ラスベガスでプロジェクトに取り組んでいる。)
They
The Boring Companyを指す代名詞。
are currently working on
現在~に取り組んでいる、作業中である。
projects
計画、事業。
in Las Vegas
ラスベガスで。
Elon
Musk
founded
The
Boring
Company
out
of
frustration
with
traffic.
(イーロン・マスクは交通渋滞への不満からザ・ボーリング・カンパニーを設立した。)
Elon Musk
イーロン・マスク、テスラやスペースXの創設者。
founded
~を設立した、創設した(foundの過去形)。
The Boring Company
イーロン・マスクが設立したトンネル掘削会社名。
out of frustration with
~への不満から、~にいらだって。
traffic
交通、交通量、交通渋滞。
2.
社名に「掘削」と「退屈」の二つの意味をかけたユーモラスな社名。
The Boring Companyの「Boring」は、文字通り「穴を掘る(boring)」という事業内容と、「退屈な(boring)」という言葉遊びをかけています。イーロン・マスクは、交通渋滞が「退屈」であることから、その問題を解決するためにトンネルを「掘る」というコンセプトでこの社名を付けました。
The
name
'The
Boring
Company'
is
a
clever
pun.
(『ザ・ボーリング・カンパニー』という名前は巧妙なだじゃれだ。)
The name
その名前、社名。
'The Boring Company'
「ザ・ボーリング・カンパニー」という会社名。
is
~である。
a clever pun
巧妙なだじゃれ、うまい言葉遊び。
It
refers
to
both
digging
tunnels
and
finding
traffic
boring.
(それはトンネルを掘ることと、交通を退屈だと感じることの両方を指している。)
It
その名前(The Boring Company)を指す。
refers to
~を指す、言及する。
both
両方。
digging tunnels
トンネルを掘ること。
and
そして。
finding traffic boring
交通を退屈だと感じること。
Elon
Musk
often
uses
humor
in
his
company
names.
(イーロン・マスクは彼の会社名によくユーモアを使う。)
Elon Musk
イーロン・マスク。
often
しばしば、よく。
uses humor
ユーモアを使う。
in his company names
彼の会社名に、彼の会社の名前に。
関連
Tunneling
Infrastructure
Hyperloop
Elon Musk
SpaceX
Tesla