memrootじしょ
英和翻訳
Never gonna happen
horses
Never gonna happen
/ˈnɛvər ˈɡʌnə ˈhæpən/
ネバー ガナ ハプン
1.
決して起こらない、絶対にありえない、無理だ
何かが起こる可能性が全くないことを、強い否定のニュアンスを込めて表現します。カジュアルな会話でよく使われます。
Are
you
really
going
to
finish
all
that
work
by
tonight?
"Never
gonna
happen."
(今夜までにその仕事を全部終わらせるつもりなの?"絶対に無理だよ。")
Are you really going to finish all that work by tonight?
「今夜までにその仕事を本当に全て終えるつもりですか?」という質問です。
Never
「決して~ない」「全く~ない」という強い否定を表します。
gonna
"going to" の口語表現で、「~するつもりだ」「~だろう」という意味です。
happen
「起こる」「発生する」という意味の動詞です。
Do
you
think
they'll
ever
agree
on
this
plan?
"Never
gonna
happen."
(彼らがこの計画に同意することなんてあると思う?"絶対にありえないね。")
Do you think they'll ever agree on this plan?
「彼らがこの計画についていつか同意すると思いますか?」という質問です。
Never
「決して~ない」「全く~ない」という強い否定を表します。
gonna
"going to" の口語表現で、「~するつもりだ」「~だろう」という意味です。
happen
「起こる」「発生する」という意味の動詞です。
They
said
they
might
give
us
a
raise
next
year,
but
honestly,
never
gonna
happen.
(彼らは来年昇給があるかもしれないと言っていたけど、正直なところ、絶対に無理だよ。)
They said they might give us a raise next year, but honestly,
「彼らは来年私たちに昇給をくれるかもしれないと言っていたけど、正直なところ、」という前置きの文です。
never
「決して~ない」「全く~ない」という強い否定を表します。
gonna
"going to" の口語表現で、「~するつもりだ」「~だろう」という意味です。
happen
「起こる」「発生する」という意味の動詞です。
関連
No way
Not a chance
Impossible
Fat chance
When pigs fly