memrootじしょ
英和翻訳
Drag
Drag
[dræɡ]
ドラッグ
1.
重いものや抵抗のあるものを引きずる
摩擦や抵抗がある中で、何かを引っ張って移動させる動作を表します。
He
had
to
drag
the
heavy
box
across
the
floor.
(彼はその重い箱を床を横切って引きずらなければならなかった。)
He
「彼」という男性を指します。
had to
「~しなければならなかった」という過去の義務を表します。
drag
「引きずる」という動作を表します。
the heavy box
「その重い箱」という具体的な物を指します。
across the floor
「床を横切って」という移動の方向と場所を示します。
The
dog
kept
dragging
its
leash.
(その犬はリードを引きずり続けた。)
The dog
「その犬」という特定の犬を指します。
kept dragging
「引きずり続けた」という継続的な動作を表します。
its leash
「自分のリード」という犬に装着されている紐を指します。
They
dragged
the
old
boat
onto
the
shore.
(彼らは古いボートを岸へ引き上げた。)
They
「彼ら」という複数の人を指します。
dragged
「引き上げた」という過去の動作を表します。
the old boat
「その古いボート」という特定の船を指します。
onto the shore
「岸へ」という移動の到達点を示します。
2.
面倒なこと、うんざりすること
人をうんざりさせるもの、邪魔になるもの、または退屈でうんざりするような状況や経験を指します。
The
long
commute
is
a
real
drag.
(長い通勤は本当にうんざりする。)
The long commute
「その長い通勤」という特定の状況を指します。
is
「~である」という現在の状態を表します。
a real drag
「本当にうんざりすること」という表現で、不快な状況を指します。
It's
a
drag
that
we
can't
go
to
the
concert.
(コンサートに行けないのは残念だ(うんざりする)。)
It's a drag
「それは残念だ」または「それはうんざりだ」という不満や失望を表す慣用句です。
that we can't go
「私たちが行けないこと」という理由を説明します。
to the concert
「そのコンサートに」という場所と目的を示します。
Having
to
work
on
weekends
is
a
total
drag.
(週末に働かなければならないのは全くうんざりだ。)
Having to work
「働かなければならないこと」という行為を指します。
on weekends
「週末に」という期間を示します。
is
「~である」という現在の状態を表します。
a total drag
「全くうんざりすること」という表現で、極度の不快感を示します。
関連
pull
haul
draw
burden
nuisance