memrootじしょ
英和翻訳
wringing
wringing
[ˈrɪŋɪŋ]
ラインギング
1.
(手や布などを)ねじって水などを絞り出す
タオルや布などをねじって、中の水分を絞り出す動作を表します。また、比喩的に、心や感情をかき乱すような状況も指すことがあります。
She
wrung
out
the
towel.
(彼女はタオルを絞った。)
She wrung out the towel.
彼女はタオルを絞った。
She
「彼女」という人を指します。
wrung
「ねじって絞る」という動作の過去形です。
out
「~を完全に」または「~から」という意味合いを強調します。
the towel
「そのタオル」を指します。
He
wrung
his
hands
in
despair.
(彼は絶望で手を揉んだ。)
He wrung his hands in despair.
彼は絶望で手を揉んだ。
He
「彼」という人を指します。
wrung
「ねじって絞る」という動作の過去形です。
his hands
「彼の両手」を指します。
in despair
「絶望して」または「絶望の中で」という意味合いを表します。
The
rain
wrung
the
clothes
dry.
(雨が服を絞って乾かした。)
The rain wrung the clothes dry.
雨が服を絞って乾かした。
The rain
「雨」を指します。
wrung
「ねじって絞る」という動作の過去形です。
the clothes
「それらの服」を指します。
dry
「乾いた状態に」という意味合いを表します。
2.
(手などを)もみしだく、もむ
不安、苦悩、欲求不満など、感情が高ぶって無意識に手をもむ様子を表します。文字通り手をねじり合わせる動作ですが、感情的な状態を示す比喩としても使われます。
She
wrung
her
hands
in
anxiety.
(彼女は不安で手を揉んだ。)
She wrung her hands in anxiety.
彼女は不安で手を揉んだ。
She
「彼女」という人を指します。
wrung
「もみしだく」または「もむ」という動作の過去形です。
her hands
「彼女の両手」を指します。
in anxiety
「不安で」または「不安な状態で」という意味合いを表します。
He
wrung
his
hands
in
frustration.
(彼は欲求不満で手を握りしめた。)
He wrung his hands in frustration.
彼は欲求不満で手を握りしめた。
He
「彼」という人を指します。
wrung
「もみしだく」または「もむ」という動作の過去形です。
his hands
「彼の両手」を指します。
in frustration
「欲求不満で」または「欲求不満な状態で」という意味合いを表します。
Don't
wring
your
hands;
do
something!
(手を揉んでいないで、何かやりなさい!)
Don't wring your hands; do something!
手を揉んでいないで、何かやりなさい!
Don't
「~しないでください」という禁止を表します。
wring
「もみしだく」または「もむ」という動作を表します。
your hands
「あなたの両手」を指します。
do something
「何かをする」ことを促します。
3.
(比喩的に)~を絞り出す、~を引き出す
相手から情報、感情、同情などを、容易には得られない状況から苦労して引き出す様子を表現します。あたかも何かをねじって絞り出すかのように、必死に働きかけるニュアンスがあります。
The
journalist
tried
to
wring
a
confession
from
the
suspect.
(そのジャーナリストは容疑者から自白を引き出そうとした。)
The journalist tried to wring a confession from the suspect.
そのジャーナリストは容疑者から自白を引き出そうとした。
The journalist
「そのジャーナリスト」を指します。
tried
「試みた」という過去形です。
to wring
「~を絞り出す」または「~を引き出す」という目的を表します。
a confession
「自白」を指します。
from the suspect
「その容疑者から」という対象を示します。
He
managed
to
wring
some
information
out
of
them.
(彼はなんとか彼らからいくらかの情報を引き出した。)
He managed to wring some information out of them.
彼はなんとか彼らからいくらかの情報を引き出した。
He
「彼」という人を指します。
managed
「なんとかやり遂げた」という過去形です。
to wring
「~を絞り出す」または「~を引き出す」という目的を表します。
some information
「いくらかの情報」を指します。
out of them
「彼らから」という対象を示します。
It's
hard
to
wring
any
sympathy
out
of
him.
(彼から同情を引き出すのは難しい。)
It's hard to wring any sympathy out of him.
彼から同情を引き出すのは難しい。
It's hard
「それは難しい」という意味です。
to wring
「~を絞り出す」または「~を引き出す」という目的を表します。
any sympathy
「どんな同情」も指します。
out of him
「彼から」という対象を示します。
関連
squeeze
twist
wring out
wring one's hands