memrootじしょ
英和翻訳
talk into
talk into
/tɔːk ˈɪntuː/
トークイントゥー
1.
誰かを説得して、ある行動や決定をするように仕向ける。
相手の意見や決断に働きかけ、特定の行動を促す際に使われます。相手がその行動をすることに抵抗がある場合によく使われ、その抵抗を乗り越えさせるようなニュアンスを含みます。
She
talked
him
into
buying
a
new
car.
(彼女は彼を説得して新しい車を買わせた。)
She
「彼女」という女性を指します。
talked him into
「彼を~するように説得した」という意味の句動詞です。
buying a new car
「新しい車を買うこと」という行動を指します。
I
don't
want
to
go,
but
my
friends
are
trying
to
talk
me
into
it.
(行きたくないんだけど、友達が私を説得しようとしている。)
I don't want to go
「私は行きたくない」という意思を表します。
but
「しかし」という逆接を表します。
my friends
「私の友達」を指します。
are trying to talk me into it
「私をそれに説得しようとしている」という意味です。
It
took
a
lot
of
effort
to
talk
my
parents
into
letting
me
go.
(両親を説得して行かせてもらうのに、ずいぶん骨が折れた。)
It took a lot of effort
「たくさんの努力が必要だった」という意味です。
to talk my parents into
「私の両親を~するように説得するために」という意味です。
letting me go
「私を行かせること」を指します。
2.
誰かの考えや行動を変えさせ、自分の望む結果に導くことに成功する。
相手が当初は反対していたり、乗り気でなかったりした場合でも、最終的に自分の提案や要求を受け入れさせ、納得させた状況を表します。成功裏に説得が完了したという結果に焦点が当たります。
He
finally
talked
his
boss
into
giving
him
a
raise.
(彼はついに上司を説得して昇給してもらった。)
He finally
「彼が最終的に」という意味です。
talked his boss into
「彼の上司を~するように説得した」という意味です。
giving him a raise
「彼に昇給を与えること」を指します。
Don't
let
them
talk
you
into
something
you
don't
want
to
do.
(やりたくないことを彼らに説得されてするな。)
Don't let them
「彼らに~させるな」という禁止を表します。
talk you into
「あなたを~するように説得する」という意味です。
something you don't want to do
「あなたがやりたくないこと」を指します。
She
can
talk
anyone
into
anything.
(彼女は誰でもどんなことでも説得できる。)
She can
「彼女は~できる」という能力を表します。
talk anyone into anything
「誰でもどんなことでも説得する」という能力を表します。
関連
persuade
convince
coax
sway
influence