memrootじしょ
英和翻訳
peel off layers
Loll
peel off layers
/piːl ɒf ˈleɪərz/
ピール オフ レイヤーズ
1.
何層にも重なったものや複雑な事柄を、少しずつ取り除く、または明らかにする。
玉ねぎの皮を剥がすように物理的な層を剥がすことから、問題の複雑さや人の心の奥底にある感情などを段階的に解き明かしていく様子を表します。徐々に本質や真実、または根深い問題が明らかになる過程で用いられます。
We
need
to
peel
off
the
layers
of
bureaucracy
to
get
this
project
approved.
(このプロジェクトを承認させるためには、官僚主義の層を剥がす必要がある。)
We need to
「私たちは~する必要がある」という必要性を表します。
peel off
「~を剥がす」「~を取り除く」という意味です。
the layers of bureaucracy
「官僚主義の層」という意味で、複雑な手続きや制度を指します。
to get this project approved
「このプロジェクトを承認させるために」という目的を表します。
As
she
spoke,
she
began
to
peel
off
the
layers
of
her
emotional
defenses.
(彼女が話すにつれて、感情的な防衛の層を剥がし始めた。)
As she spoke
「彼女が話すにつれて」という意味です。
she began to
「彼女は~し始めた」という動作の開始を表します。
peel off
「~を剥がす」「~を取り除く」という意味です。
the layers of her emotional defenses
「彼女の感情的な防衛層」という意味で、感情を隠すための心の壁を指します。
The
investigation
slowly
peeled
off
layers
of
deception.
(その調査はゆっくりと欺瞞の層を剥がしていった。)
The investigation
「その調査」という意味です。
slowly
「ゆっくりと」という副詞です。
peeled off
「~を剥がした」「~を取り除いた」という意味で、「peel off」の過去形です。
layers of deception
「欺瞞の層」という意味で、嘘やごまかしが重なっている状態を指します。
It's
hard
to
peel
off
the
layers
of
an
onion
without
crying.
(玉ねぎの皮を剥がすのは、泣かずにやるのは難しい。)
It's hard to
「~するのは難しい」という表現です。
peel off
「~を剥がす」「~を取り除く」という意味です。
the layers of an onion
「玉ねぎの皮」という意味で、物理的な層を指します。
without crying
「泣かずに」という意味で、withoutの後に動名詞が続きます。
The
therapist
helped
him
peel
off
the
layers
of
his
past
trauma
one
by
one.
(セラピストは彼が過去のトラウマの層を一つずつ剥がしていくのを手伝った。)
The therapist helped him
「セラピストは彼が~するのを手伝った」という意味です。
peel off
「~を剥がす」「~を取り除く」という意味です。
the layers of his past trauma
「彼の過去のトラウマの層」という意味で、複雑に絡み合った過去の出来事を指します。
one by one
「一つずつ」という意味です。
The
novel
gradually
peels
off
the
layers
of
the
protagonist's
personality.
(その小説は徐々に主人公の性格の層を明らかにしていく。)
The novel gradually
「その小説は徐々に」という意味です。
peels off
「~を剥がしていく」「~を明らかにしていく」という意味です。
the layers of the protagonist's personality
「主人公の性格の層」という意味で、多面的な人格を指します。
関連
uncover
reveal
strip away
unpeel
dismantle
unravel
dissect
demystify