memrootじしょ
英和翻訳
no holds barred
no holds barred
/ˈnoʊ hoʊldz bɑːrd/
ノーホールズバード
1.
どんな手段も辞さない、容赦ない。
競争や対立、議論などにおいて、目的達成のためには通常許されないような手段や方法も躊躇なく使う、非常に攻撃的で容赦のない姿勢や状況を表します。
In
a
no-holds-barred
debate,
every
argument
was
on
the
table.
(一切の制約がない討論会では、あらゆる議論が俎上に載せられた。)
In a no-holds-barred debate
「何の制限もない討論会で」という意味で、ルールや制約が一切ない議論の場を指します。
every argument
「あらゆる議論」という意味です。
was on the table
「議論の対象になった」「検討された」という意味のイディオムです。
The
new
marketing
campaign
will
be
a
no-holds-barred
effort
to
capture
market
share.
(新しいマーケティングキャンペーンは、市場シェアを獲得するための一切容赦ない取り組みとなるだろう。)
The new marketing campaign
「新しいマーケティングキャンペーン」を指します。
will be
「〜になるだろう」という未来を表す助動詞と動詞の組み合わせです。
a no-holds-barred effort
「一切の制約がない、容赦ない努力や取り組み」という意味です。
to capture market share
「市場シェアを獲得するため」という目的を表します。
The
journalist
conducted
a
no-holds-barred
interview
with
the
CEO.
(そのジャーナリストは、CEOと一切手加減なしのインタビューを行った。)
The journalist
「そのジャーナリスト」を指します。
conducted
「行った」「実施した」という意味の動詞「conduct」の過去形です。
a no-holds-barred interview
「一切の容赦ない、遠慮のないインタビュー」を意味します。
with the CEO
「CEOと」という意味です。
2.
何の制限もない、無制限の。
行動や発言、展開において、通常適用されるべきルールや制約が全く存在せず、非常に自由で開放的な、あるいは野放図な状態を指します。これは必ずしも攻撃的であるとは限らず、単に「枠にとらわれない」ことを強調する場合もあります。
The
boxing
match
was
advertised
as
a
no-holds-barred
fight.
(そのボクシングの試合は、無制限の一戦として宣伝された。)
The boxing match
「そのボクシングの試合」を指します。
was advertised as
「~として宣伝された」という意味です。
a no-holds-barred fight
「一切の規則がない、無制限の戦い」を意味します。特にプロレスや総合格闘技で使われる表現です。
Their
discussion
was
a
no-holds-barred
exchange
of
ideas.
(彼らの議論は、一切の制約がない意見交換だった。)
Their discussion
「彼らの議論」を指します。
was a no-holds-barred exchange
「一切制約のない意見交換」を意味します。お互いに遠慮なく意見をぶつけ合う様子を表します。
of ideas
「アイデアの」という意味で、「意見交換」の内容を示します。
He
gave
me
a
no-holds-barred
review
of
my
work.
(彼は私の仕事について、一切手加減なしの評価をしてくれた。)
He gave me
「彼は私に与えた」という意味です。
a no-holds-barred review
「一切手加減のない、率直な評価」を意味します。良い点も悪い点も包み隠さず伝えることを指します。
of my work
「私の仕事の」という意味です。
関連
unrestrained
unrestricted
unlimited
ruthless
all-out
anything goes
without reservation