memrootじしょ
英和翻訳
home stretch
brooding
Big Tech
home stretch
/ˌhoʊm ˈstrɛtʃ/
ホームストレッチ
1.
プロジェクトや活動の最終段階。
長期間にわたる取り組みやプロジェクトにおいて、完了が間近に迫り、最後の追い込みをかけるべき時期を指します。
We
are
in
the
home
stretch
of
the
project,
so
let's
push
hard.
(プロジェクトの最終段階に入ったので、頑張りましょう。)
We
「私たち」を指します。
are in
「~の状態にある」ことを示します。
the home stretch
「最終段階」を意味する熟語です。
of the project
「そのプロジェクトの」という意味です。
so
「だから」という意味の接続詞です。
let's push hard
「一生懸命頑張ろう」という提案です。
After
months
of
preparation,
we're
finally
in
the
home
stretch
for
the
marathon.
(数ヶ月の準備期間を経て、ついにマラソンの最終段階に入りました。)
After months of preparation
「数ヶ月の準備の後で」という意味です。
we're finally
「私たちはついに」という意味です。
in the home stretch
「最終段階に」という意味です。
for the marathon
「マラソンのために」という意味です。
The
team
is
in
the
home
stretch,
trying
to
finish
the
report
before
the
deadline.
(チームは最終段階で、締め切りまでにレポートを完成させようとしています。)
The team
「そのチーム」を指します。
is in the home stretch
「最終段階に入っている」という意味です。
trying to finish
「~を終えようと試みている」という意味です。
the report
「そのレポート」を指します。
before the deadline
「締め切り前に」という意味です。
2.
競技場の最後の直線コース。
特に競馬や陸上競技などのレースにおいて、ゴールラインに続く最後の直線部分を指します。
The
horse
gained
speed
in
the
home
stretch.
(その馬は最後の直線でスピードを上げた。)
The horse
「その馬」を指します。
gained speed
「スピードを上げた」という意味です。
in the home stretch
「最終直線で」という意味です。
She
sprinted
hard
once
she
hit
the
home
stretch.
(彼女は最終直線に入るとすぐに全力疾走した。)
She
「彼女」を指します。
sprinted hard
「一生懸命スプリントした」という意味です。
once
「~するとすぐに」という意味の接続詞です。
she hit
「彼女が到達した」という意味で、ここでは「入った」と解釈できます。
the home stretch
「最終直線」を指します。
All
the
runners
were
exhausted
by
the
time
they
reached
the
home
stretch.
(すべてのランナーが最終直線に到達する頃には疲れ果てていた。)
All the runners
「すべてのランナー」を指します。
were exhausted
「疲れ果てていた」という意味です。
by the time
「~するまでには」という意味です。
they reached
「彼らが到達した」という意味です。
the home stretch
「最終直線」を指します。
関連
finish line
final stage
end game
last leg
down to the wire