memrootじしょ
英和翻訳
folk song
folk song
[fóʊk sɔ́ŋ]
フォークソング
1.
民間で作られ、伝承されてきた歌。
特定の作者を持たず、地域や文化の中で自然発生的に生まれ、人々の間で口承や演奏によって受け継がれてきた歌を指します。生活、労働、歴史、伝説などを題材にしていることが多いです。
She
loves
singing
old
folk
songs.
(彼女は古い民謡を歌うのが大好きです。)
She
三人称単数の女性を指します。
loves
〜が大好きである、〜を非常に好むという意味です。
singing
歌うこと、歌う行為を指します。
old
古い、昔からの、年老いたという意味です。
folk songs
民間で作られ、伝承されてきた歌を指します。
This
is
a
famous
folk
song
from
that
region.
(これはその地域の有名な民謡です。)
This
これ、この、という意味です。
is
〜である、〜です、という意味です。
a
単数形の名詞の前につけて、ひとつ、あるいは特定のどれかではなく一般的なものを指す不定冠詞です。
famous
有名な、世間に広く知られているという意味です。
folk song
民間で作られ、伝承されてきた歌を指します。
from
〜から、〜出身の、という意味です。
that
あれ、あの、という意味です。
region
地域、地方という意味です。
He
collected
many
local
folk
songs
during
his
travels.
(彼は旅行中に多くの地元の民謡を収集しました。)
He
三人称単数の男性を指します。
collected
集めた、収集したという意味です。
many
多くの、たくさんのという意味です。
local
地元の、その土地のという意味です。
folk songs
民間で作られ、伝承されてきた歌を指します。
during
〜の間ずっと、〜の期間中にという意味です。
his
彼の、彼が所有するものを指します。
travels
旅行、旅、という意味です。ここでは複数形になっています。
2.
音楽のジャンルの一つ。
20世紀に伝統的な民謡から発展したポピュラー音楽のジャンルを指す場合もあります。シンプルな伴奏と歌詞のメッセージ性が特徴とされることが多いです。
I
enjoy
listening
to
folk
song
and
country
music.
(私はフォークソングとカントリーミュージックを聴くのが好きです。)
I
「私」という人を指します。
enjoy
〜を楽しむ、〜して楽しむ、という意味です。
listening
聞くこと、聞いている状態を指します。
to
〜に、〜へ、など方向や対象を示す前置詞です。
folk song
音楽のジャンルの一つである民謡を指します。
and
〜と、そして、という意味です。
country music
音楽のジャンルの一つであるカントリーミュージックを指します。
Her
music
is
influenced
by
traditional
folk
song
and
blues.
(彼女の音楽は伝統的なフォークソングとブルースの影響を受けています。)
Her
彼女の、彼女が所有するものを指します。
music
音楽、楽曲という意味です。
is influenced
影響を受けている、という意味です。
by
〜によって、という意味です。
traditional
伝統的な、昔からの、という意味です。
folk song
音楽のジャンルの一つである民謡を指します。
and
〜と、そして、という意味です。
blues
音楽のジャンルの一つであるブルースを指します。
The
festival
features
various
genres
of
music
including
folk
song.
(そのフェスティバルでは、フォークソングを含む様々なジャンルの音楽が楽しめます。)
The
特定のものや既に出ているものを指す定冠詞です。
festival
祭り、フェスティバルという意味です。
features
〜を呼び物とする、〜を特集するという意味です。
various
様々な、多様なという意味です。
genres
ジャンル、種類という意味です。
of
〜の、〜に関する、といった所有や関連を示す前置詞です。
music
音楽、楽曲という意味です。
including
〜を含んで、〜を含め、という意味です。
folk song
音楽のジャンルの一つである民謡を指します。
関連
traditional music
ballad
spiritual
country music
acoustic music