memrootじしょ
英和翻訳
folk
folk
[foʊk]
フォーク
1.
(集合的に)人々、国民、世間。
ある特定の集団、地域、または文化に属する一般の人々を指します。集合的な意味合いで使われます。
Folk
say
it's
going
to
rain.
(世間では雨が降ると言っている。)
Folk
「人々」や「世間」を指します。ここでは集合的な意味合いで使われ、誰が言っているのかを特定せず、「世間では」といったニュアンスです。
say
「言う」という行為を表します。
it's going to rain
「雨が降るだろう」という未来の天候を表します。
Ordinary
folk
don't
understand
these
complex
theories.
(一般の人々はこれらの複雑な理論を理解しない。)
Ordinary
「普通の」「一般的な」を意味します。
folk
「人々」を指します。ここでは「一般の人々」という集合的な意味合いで使われています。
don't understand
「理解しない」という否定的な状態を表します。
these complex theories
「これらの複雑な理論」を指します。
The
folk
of
the
village
gathered.
(村の人々が集まった。)
The folk
「その人々」を指します。ここでは特定の共同体「村」の人々を意味します。
of the village
「その村の」という所属を示します。
gathered
「集まった」という動作を表します。
2.
(口語、複数形で)両親、家族。
非公式な文脈で、自分の両親や家族を指す際に使われます。
I'm
going
to
visit
my
folks
this
weekend.
(今週末、実家に帰省します。)
I'm going to visit
「私は訪れるつもりだ」という未来の行動を表します。
my folks
「私の家族」や「私の両親」を指す俗語的な表現です。
this weekend
「今週末に」という時間を表します。
How
are
your
folks
doing?
(ご両親はお元気ですか?)
How are
「~はどうですか」と、相手の状態や安否を尋ねる表現です。
your folks
「あなたの家族」や「あなたの両親」を指す俗語的な表現です。
doing
「元気ですか」「調子はどうですか」と、相手の現在の状態を尋ねる際に使われます。
My
folks
always
told
me
to
work
hard.
(両親はいつも私に一生懸命働くように言っていました。)
My folks
「私の両親」や「私の家族」を指す俗語的な表現です。
always told me
「いつも私に言った」という過去の習慣的な行動を表します。
to work hard
「一生懸命働くように」という指示や助言の内容を表します。
3.
(形容詞として)民族的な、民俗の、民衆の間に伝わる。
特定の文化や共同体において、民衆の間で世代から世代へと伝えられてきた伝統や習慣、芸術などを形容する際に使われます。
Folk
music
is
popular
in
many
countries.
(フォークミュージックは多くの国で人気がある。)
Folk music
「民俗音楽」や「フォークミュージック」を指します。民衆の間で伝統的に受け継がれてきた音楽です。
is popular
「人気がある」という状態を表します。
in many countries
「多くの国で」という場所を表します。
She
studies
folk
tales
and
legends.
(彼女は民話や伝説を研究している。)
She studies
「彼女は勉強する」という行動を表します。
folk tales
「民話」や「民俗的な物語」を指します。
and legends
「そして伝説」を指します。
They
perform
traditional
folk
dances.
(彼らは伝統的な民族舞踊を披露する。)
They perform
「彼らは演奏する」や「彼らは上演する」という行動を表します。
traditional folk dances
「伝統的な民族舞踊」や「伝統的な民俗舞踊」を指します。
関連
people
kin
nation
community
tribe
tradition