memrootじしょ
英和翻訳
dress in layers
dress in layers
/drɛs ɪn ˈleɪərz/
ドレス イン レイヤーズ
1.
複数の薄手の衣類を重ねて着用すること。
気候の変化や活動内容に合わせて、薄手の服を何枚か重ねて着ることを指します。体温調節を効果的に行い、快適さを保つための賢い服装法です。
It's
best
to
dress
in
layers
when
hiking
in
the
mountains.
(山でハイキングをする際は、重ね着をするのが最適です。)
It's best
「それが最も良い」という最適な選択を示します。
to dress in layers
「重ね着をする」という行為を指します。
when hiking
「ハイキングをする時」という状況を示します。
in the mountains
「山で」という場所を示します。
Always
dress
in
layers
for
unpredictable
weather.
(予測不能な天候には、常に重ね着をしてください。)
Always
「常に」「必ず」という頻度や習慣を示します。
dress in layers
「重ね着をする」という行為を指します。
for unpredictable weather
「予測不能な天候のために」という目的や状況を示します。
She
advised
me
to
dress
in
layers
for
the
trip
to
Iceland.
(彼女は私にアイスランドへの旅行に重ね着をするよう勧めました。)
She advised me
「彼女は私に助言した」という行為を示します。
to dress in layers
「重ね着をする」という具体的な行動を指します。
for the trip
「旅行のために」という目的を示します。
to Iceland
「アイスランドへ」という目的地を示します。
2.
寒暖差に対応するため、服を重ね着して体温調節を行うこと。
特に気温が変動しやすい環境下や、屋内外の移動が多い際に、脱ぎ着することで簡単に体温を調節できるよう、薄手の服を重ねて着用する実践的な方法を意味します。
On
chilly
mornings,
it's
smart
to
dress
in
layers
so
you
can
adjust
as
the
day
warms
up.
(肌寒い朝には、日が暖かくなるにつれて調整できるよう、重ね着をするのが賢明です。)
On chilly mornings
「肌寒い朝には」という時間帯と状況を示します。
it's smart
「賢明だ」という判断を示します。
to dress in layers
「重ね着をする」という行為を指します。
so you can adjust
「調整できるように」という目的を示します。
as the day warms up
「日中が暖かくなるにつれて」という時間経過と変化を示します。
When
traveling
to
different
climates,
it's
essential
to
dress
in
layers.
(異なる気候の場所へ旅行する際は、重ね着をするのが不可欠です。)
When traveling
「旅行する時」という状況を示します。
to different climates
「異なる気候の場所へ」という目的地や環境を示します。
it's essential
「不可欠だ」「非常に重要だ」という必要性を示します。
to dress in layers
「重ね着をする」という行為を指します。
He
always
recommends
to
dress
in
layers
for
outdoor
activities.
(彼はいつもアウトドア活動には重ね着をするよう勧めています。)
He always recommends
「彼は常に勧める」という習慣や推奨を示します。
to dress in layers
「重ね着をする」という行為を指します。
for outdoor activities
「アウトドア活動のために」という目的を示します。
関連
layering
peel off layers
bundle up
thermal wear
outerwear
innerwear
temperature regulation
clothing system